英語になった韓国語ってありますか?

109

    • 1ninja2016/10/08(Sat) 10:34:19ID:AxNDg3MDQ(1/1)NG報告

      英語になった日本語ってあるけど韓国語ってあるの?

    • 60asdㅁㄴㅇ2016/10/08(Sat) 11:23:19ID:cwNzIyMjA(2/4)NG報告

      >>35
      ウィキペディアを少し探してきたが、typhoonは台風から由来されたものではないようだが...

      https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B0%E9%A2%A8#.E3.80.8C.E5.8F.B0.E9.A2.A8.E3.80.8D.E3.81.AE.E8.AA.9E.E6.BA.90

    • 61ㅇㅇ2016/10/08(Sat) 11:23:42ID:EwOTU2OA=(1/1)NG報告

      산후조리 = san hu jo ri

    • 62名無し2016/10/08(Sat) 11:24:04ID:E3Njg5NzY(2/2)NG報告

      >>58
      カタカナ英語の waifu も加えたい

    • 63名無し2016/10/08(Sat) 11:24:36ID:M5MTY4OTY(4/6)NG報告

      >>54
      平壌とか両班とか英語にはなってなくて
      そのもの自体を表す言葉では…w
      マッコリとかオンドルとかはジャンルで行けそうだけれども。

    • 64안녕2016/10/08(Sat) 11:25:50ID:kxNzYzNjg(3/3)NG報告

      >>51

      hwabyeong
      번역이 이상한 것

    • 65名無し2016/10/08(Sat) 11:26:43ID:gxNjc0MDg(1/1)NG報告

      >>60
      これリアル

    • 66asdㅁㄴㅇ2016/10/08(Sat) 11:27:41ID:cwNzIyMjA(3/4)NG報告

      >>48
      まあ、西洋でも、ネット廃人の間でだけ使われない言葉だからです(웃음)

    • 67名無し2016/10/08(Sat) 11:28:47ID:Y0OTgwMzI(3/7)NG報告

      カムハムハサムニダ
      アンニョン
      イルボン
      ケンチャナヨ
      ファイティン

    • 68名無し2016/10/08(Sat) 11:31:27ID:Y0OTgwMzI(4/7)NG報告

      ウリ
      ニダ
      ウリナラマンセー
      ナムジュンパイク

    • 69asdㅁㄴㅇ2016/10/08(Sat) 11:32:24ID:cwNzIyMjA(4/4)NG報告

      >>58
      そのほかにも、manga、futanari、oppaiなどたくさんあるw

    • 70名無し2016/10/08(Sat) 11:32:32ID:Y0OTgwMzI(5/7)NG報告

      サケノムニカ?

    • 71名無し2016/10/08(Sat) 11:38:02ID:Y0OTgwMzI(6/7)NG報告

      チャンドンゴン
      キムヨナ
      金嬉老
      金正男
      金日成
      金大中
      慰安婦
      差別ニダ
      謝罪と賠償を要求するニダ
      チョッパリ
      東日本大地震をお祝いします
      在日差別ニダ
      強制連行

    • 72名無し2016/10/08(Sat) 11:39:32ID:Y0OTgwMzI(7/7)NG報告

      リアル

    • 73名無し2016/10/08(Sat) 11:51:50ID:g2NDE2MzI(1/2)NG報告

      재벌(jaebeol, chaebol, zaibatsu) 같은 단어는 있을거 같은데.

      일본어에는 종성이 없기 때문에, 영어 알파벳으로 늘어놓으면 꽤나 이뻐 보인다고 생각한다.

      그래서 영미권 사람들도 새로운 개념을 표현하기 위한 신조어로 일본어를 그대로 채택하는 경우가 많은 것 같다. emoji, karaoke 같은 경우 외에도 sex관련 용어에 있어서도 상당히 탁월하다.

      paizuri
      bukkake
      hentai
      ahegao
      futanari
      onahoru

    • 74名無し2016/10/08(Sat) 11:57:48ID:Q3OTU3NzY(1/1)NG報告

      karousi!

    • 75名無し2016/10/08(Sat) 12:01:45ID:M5MTY4OTY(5/6)NG報告

      >>73
      bukkakeは「ぶちまける」とおなじ「どばっと」の意味をもつ”ぶっ”と
      「掛ける」の合成語で、単純に「激しく掛ける」いうだけの意味なのに
      勝手にアメリカ人がエロビデオ見て勘違いして英語化しやがって…
      ぶっ掛けうどん(bukkake-udon)とかの方が昔からある料理だというのに。

    • 76名無し2016/10/08(Sat) 12:07:00ID:M5MTY4OTY(6/6)NG報告

      >>73
      あとhentaiも韓国人なら知ってるかもしれないが
      わりとむかしから日本ではH(ecchi)という言葉があって
      「いやらしいこと」の隠語で元は変態の頭文字のHだ。
      90年代にエロアニメはHアニメという名前で流通していて
      輸入販売したアメリカ人がこのHの部分を勝手に元に戻して
      Hentai-Animeにしやがった。
      Hと変態じゃ意味が違うっつの。

    • 77名無し2016/10/08(Sat) 12:12:50ID:QzNDIxOTI(1/1)NG報告

      >>75
      エロジャンルとしてのぶっかけだししゃあない

      通じてびっくりしたのはyaoiだな、サウスパークにも取り上げられてたし

    • 78名無し2016/10/08(Sat) 12:19:01ID:g2NDE2MzI(2/2)NG報告

      >>76
      물론 한국인들 중에는 그 정도의 뉘앙스의 차이는 알고 있는 사람이 많다. 나도 그렇고.

    • 79名無し2016/10/08(Sat) 13:03:33ID:IzNzg2NTY(1/2)NG報告

      >>44
      HITACHI は別の意味になりかけているぞ。
      動画検索してみるといい。

    • 80名無し2016/10/08(Sat) 13:05:04ID:IzNzg2NTY(2/2)NG報告

      あ、HITACHIの検索はアダルトサイトでね。

    • 81名無し2016/10/08(Sat) 13:13:39ID:k5NjM2NjQ(1/1)NG報告

      海外に広まってるのはkimutiだろ
      外人ってkimtiって言ってるかな

    • 82名無し2016/10/08(Sat) 13:15:46ID:E5OTQ3MzY(1/1)NG報告

      아 최근엔 mukbang이 유튜브에 많이 있더군요 그리고 H라는 것이 야한 뜻인건 알고 있었는데 정확한 뜻을 모르고 아 섹스하는 모습을 묘사한 알파벳을 쓰는거구나라고 생각했는데 hentai랑 연결된 거였군요 새로운 사실 알고갑니다^^

    • 83名無し2016/10/08(Sat) 13:16:54ID:g2Nzk4NTY(1/1)NG報告

      mukbang

    • 84hello!2016/10/08(Sat) 13:27:27ID:Y3ODEwNDA(1/1)NG報告

      朝鮮で一番有名なのは
      金正恵です

    • 85名無し2016/10/08(Sat) 15:38:53ID:UwNTk4NDA(1/1)NG報告

      >>56
      HONDAはバイクの代名詞的な使い方もあるよ。little-HONDAは小さなバイク。

    • 86名無し2016/10/08(Sat) 16:14:49ID:Q1Mzc3MTI(1/1)NG報告

      sushi
      yakiniku
      tofu
      yakuza
      tsunami
      sake
      sumo
      kabuki
      geisya
      ramen
      udon
      soba
      tempra

    • 87名無し2016/10/08(Sat) 16:16:07ID:g5Nzk1Njg(1/6)NG報告

      日本語も常用単語はTsunami位しかねーよハゲ。
      何偉そうぶってんだか。

      固有名詞なんてカウントしても意味が無い。

    • 88名無し2016/10/08(Sat) 16:36:52ID:AzMDMxMDQ(1/11)NG報告

      >>87
      taikun=tycoon  (大君。江戸時代?)
      hancho=honcho (班長。戦直後輸入)
      boke=bokeh (写真用語)
      とかはそのままで通じますね


      kamikaze (神風)
      skosh (少し)
      sudoku (数独)

      とかもありますね

    • 89名無し2016/10/08(Sat) 16:43:30ID:g5Nzk1Njg(2/6)NG報告

      >>88
      頭悪すぎ。それ、お前の言ってるのほとんど全部、ナショナルな固有性に依存した固有名詞だろうが。
      同じ事がすべての国に当てはまる。例えば、韓国やらポーランドやらの食品の固有名詞を英語に移動させるなら、全部それをそのまま使う

      なんだbokeって。お前のあげた中で、常用単語として使われることが「ごくたまに」あるのはhonchoのみ。あとはtsunamiだけ。sudoku?んなもんweebどもしか使わんわ

      海外反応ブログで得たクソ知識でホルってんじゃねーよクソウヨ

    • 90名無し2016/10/08(Sat) 16:54:15ID:AzMDMxMDQ(2/11)NG報告

      >>35
      台風は中国語由来

      元々を辿ればギリシア神話のティポーンに行き当たる完全な外来語
      津波と間違ってないか?

    • 91名無し2016/10/08(Sat) 16:55:15ID:AzMDMxMDQ(3/11)NG報告

      >>89
      なんでそんなにキレてんだよw
      日本語由来の英語があったら死んじゃう病気なのかな?かな?

      頭からKimchi吹き出してますよ

    • 92名無し2016/10/08(Sat) 17:00:43ID:g5Nzk1Njg(3/6)NG報告

      >>91
      英語全く出来ない分際でホルって、否定されて顔面キムチレッドなのはお前だろ
      レベルの低すぎる捏造ソース持ちこんでんじゃねーよ

      つーか、なんだよskoshってw
      どこでこんなクソソース拾ってきた?むしろ、そっちに興味があるわ

    • 93名無し2016/10/08(Sat) 17:12:43ID:Q2MDIyODg(1/2)NG報告

      「ビアガーデンでビール飲む」「アルバイトにノルマがある」みたいな外来語って事かな。

      カラオケ、スシ、サシミ、カイゼン、ヘンタイ、ツナミ
      あと「サヨナラ」はよく言うなー 言わなくてもいいのに

    • 94名無し2016/10/08(Sat) 17:14:28ID:YxMDk2MDA(1/1)NG報告

      >>58
      Senpaiは草

    • 95名無し2016/10/08(Sat) 17:33:04ID:AzMDMxMDQ(4/11)NG報告

      >>92
      キムさん、大丈夫ですか?
      口からKimchi吐き出してますよ

    • 96名無し2016/10/08(Sat) 17:34:16ID:g5Nzk1Njg(4/6)NG報告

      >>95
      誤魔化してないで、ソース教えろよ。ネトウヨ擬似英語に少しだけだが、興味ある。

    • 97名無し2016/10/08(Sat) 17:38:17ID:AzMDMxMDQ(5/11)NG報告

      >>96
      zainichiにはよほど都合がわるいようだ…

      http://eow.alc.co.jp/search?q=skosh
      http://ejje.weblio.jp/content/skosh

      はい
      謝罪を要求する

    • 98名無し2016/10/08(Sat) 17:39:16ID:AzMDMxMDQ(6/11)NG報告

      ID:g5Nzk1Njg

      まーた嘘つき劣等感爆発韓国人が逃げ出したのか…
      国家の恥だな

    • 99名無し2016/10/08(Sat) 17:46:40ID:AzMDMxMDQ(7/11)NG報告

      それはネトウヨの捏造、ソース出せ

      ソース出す

      逃げ出す

      なんなんですか、これ
      国技ですか?

    • 100名無し2016/10/08(Sat) 17:49:22ID:g5Nzk1Njg(5/6)NG報告

      >>97
      なにこれ、英語圏じゃ誰一人として、こんな正体不明の単語使ってねえよ
      重度のweebですら使ってねえ
      少しっていったら、littleとかfewとかbitとかsmallとかslightlyとかいくらでも単語がある

      誤訳と嘘満載のalcに乗ってりゃそれがソースなのか?

      つーか、お前キモ杉
      俺のID控えて、別スレまでストーキングして来るって、、
      やっぱダメだな、日韓掲示板は、、delusionalキモウヨが満載過ぎて

    • 101名無し2016/10/08(Sat) 17:52:26ID:AzMDMxMDQ(8/11)NG報告

      >>100
      ソース出したら否定って…私否定しないで元のソースを批難してくださいね

      あなたは議論から逃げ出した
      使っていないというのなら、使っていないというソースをここで出さなければならなかった

      あなたは「海外で日本語が使用されている」ということに恐怖を覚えている

      私は「そういう話もある」と紹介しただけなのに
      なぜそこまでイライラするのか、その理由を自身に問いかけてはいかがですか?

      そもそも私は相当なリベラルですので、私の発言すらネトウヨに見えたのなら重症ですよ

      スレのタイトルを読んで、深呼吸して、そしてちゃんと謝罪してください
      頭をさげて、「私の見識が狭かった、私はソースを提示できない」と

      さぁ、謝れば許してあげますよ^^

    • 102名無し2016/10/08(Sat) 17:54:45ID:YzOTY1NDQ(1/1)NG報告

      BUKKAKE

    • 103名無し2016/10/08(Sat) 17:56:48ID:Y2ODI2NzI(1/2)NG報告

      GOSU가 외국에서 유명하지.

      원래 "高手"로 한자어지만
      Starcraft에서 한국인 선수가 우승을 많이 차지하자
      한국인 들이 GOSU GOSU라고 하였는 데
      그게 점점 잘하는 사람을 지칭하는
      GOSU라는 단어가 쓰인 걸로 안다.

    • 104名無し2016/10/08(Sat) 17:58:23ID:Y2ODI2NzI(2/2)NG報告

      >>103

      보통 GOSU 라는 단어는 게임폐인들 사이에서라던지
      자주 쓰인다.

    • 105名無し2016/10/08(Sat) 18:01:00ID:AzMDMxMDQ(9/11)NG報告

      >>103
      Gosuはe-sports関係でよく目にしますよ
      Overwatchとか

      Gosu-gamerのような使い方でいいのですよね?
      強いプレイヤーという意味で。

    • 106名無し2016/10/08(Sat) 18:02:03ID:Q2MDIyODg(2/2)NG報告

      >>97
      横からスイマセンが・・・すごいね辞書に載ってるんだ
      そんな英単語まったく聞いたことがないが辞書に載っている以上は存在するんだろう、ビックリ
      なんとなく~、~らしい、~と聞いた じゃないトコがすごいよ

      スレの趣旨と違うのでこれにて失礼

    • 107名無し2016/10/08(Sat) 18:08:40ID:AzMDMxMDQ(10/11)NG報告

      >>106
      上で「そんな言葉ない」と言っていた人が言うように、一般化、大衆化されているわけではないですね
      おそらく、進駐軍が日本にいた時代に、彼らが逆輸入する形で、その世代で使用された言葉だと思われます

      honchoも同じですね
      Kamikazeも戦中戦後に輸入された言葉だと考えられますが(Divine Windの意味がほとんどないので)こちらは今も使用されることがありますね

      ID:g5Nzk1Njgさんは「そんな言葉、「俺」は聞いたことが無い!捏造だ!」って言いたかったのでしょうが
      言葉というのは時代時代で変化し、流行したり廃れたりするものなのです


      そういう基本的なことも分かっていないのに、「自分」だけを基準にして考える日本人がいたことを、私は恥ずかしく思います
      (在日と書きましたが、あの激高の仕方、ソース提示に弱い、自分中心なところは典型的な現代日本人ですね)

    • 108名無し2016/10/08(Sat) 18:26:58ID:g5Nzk1Njg(6/6)NG報告

      >>101
      ソースってwww
      「日常的に使われない」って言うソースをどうやって提出するのwwww
      自分で「経験」するしかないじゃないの、そんなの。
      しかも、該当のalcの所みた?「正確な由来は不明」「だろう」とかそこでも根拠が曖昧じゃん。これどうするの?

      あんたみたいの、英語圏だとstrawmanって呼ばれる。あと流石に、「一時的に現地化した(expatsが取り入れた)が今は死語」みたいのまで俺は詳しく無いよ。しかもソレ言うとキリが無い。senpaiだろうがtsundereだろうがnakamasだろうがfampaiだろうが、weeb単語およびその変形、死語まで標準英語だっていうargumentがOKになってしまうし。でも、それは違うでしょ。スラングやmemeの類でしかない。

      あと、あんた自覚無いみたいだけど、これ「サウラビ=サムライ」のこじつけに近いよ。これから、クソウヨ掲示板は、、、、。まあ、海外のコレ系の掲示板も同じだがね。

    • 109名無し2016/10/08(Sat) 18:28:52ID:AzMDMxMDQ(11/11)NG報告

      >>108
      また言い訳ですか…

      なんで素直に謝れないのか
      言動から察するに、「俺は生の欧米を感じてきた」意識高い系の人だと思いますが、誰もあなた中心の世界で生きてないんですよ

      さぁ、使われていなかった証拠を出してくださいよ
      ソース出せといわれてこちらは出したんですから…

      しかし、自己弁護のためによく続けられますね
      さすが、意識高い系さんには参ります

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除