日本語(일본어)
2年前に韓国語の勉強を初めてから、語学に興味をもち、中国語とロシア語も少し勉強しました。
最近は、韓国語の正しい発音が何となく分かるようになってきました。(文法は最悪です)
しかし、まだ分からない発音があります。
"ㄲㄸㅃㅆㅉ" です。
自分の考えでは、"ん"の子音で止めて、
"ㄱㄷㅂㅅㅈ" の発音をするのではと思っていますが、どうでしょうか?
한국어※공부 일환(韓国語※勉強の一環)
2년전 에 한국어의 공부를 시작한 지, 어학에 흥미를 갖게 에서, 중국어와 로시아어도 저금 공부했어요.
요즘은 한국어의 맞다발음이 대충 알하게 됐어요(문법 은 나쁘네요)
하지만, 아직도 모르 발음이 있어요..
"ㄲㄸㅃㅆㅉ" 이에요.
제 생각에는, "ㄴ"의 자음 으로정지고~
"ㄱㄷㅂㅅㅈ" 의 발음 을 하는 생각해요. 어때요?
문장의 지적해 줘도 좋아요( ´ω´)언어학 스레를 오픈한 みんぱ가,
관련 전공자이므로 그에게 물어보는 것이 가장 정확.
랄까 그 사람 지식 자랑 좋아해서 여기도 100% 올 예정인 ww한국어 배워봤자
한국인으로 오해받아 와사비 초밥을 강제로 먹여지게 될 지 모르는w직접 해봤는데 멈춤 발음법은 꽤 정확한데
본인이 개발? 천재다내가 고등학교 다닐때 한국에서 6년 지낸 일본인 친구가 있었는데 아직도 ㄲㄸㅃㅆㅉ 이런 발음은 힘들어했어
っか、った、っぱ、っさ、っざ
に近い感じでは?'응'은 목쪽에서 나는 소리고
ㄲㄸㅃㅆㅉ 는 입끝에서 나는소리>>8 (응)을 말하는 척 하면서 멈추고 ㄱ을 말하면 ㄲ처럼 나온다는 얘기잖아 이해 좀 하자;
んっか
んった
んっさ
이상하지만, 표현하자면 이런 거구나.
'응'은 ん과 달리 목구멍을 완전히 닫는다는 걸 기억한다면
상당히 좋은 방법.>>2
呼んだ?
>>1
韓国語の子音は、位置によってその発音がかなり違います。
ㄱ, ㄷ, ㅂ, (ㅅ), ㅈ は韓国語学の用語で平音(평음 または 예삿소리)と言います。
ㅋ, ㅌ, ㅍ, (ㅅ), ㅊ は韓国語学の用語で激音(격음 または 거센소리)と言います。
ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ は韓国語学の用語で硬音(경음 または 된소리)と言います。
括弧の中の ㅅ は、平音でもありますし、激音でもあります。普段は平音扱いです。
そして、残りの ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅇ は共鳴音と言います。
(1)まず、単語の頭に来るとき、平音と激音は同じ発音で、硬音だけが違う発音となります。
激音(ㅅ を含む)や硬音から始まる語は高く発音され、平音(ㅅ を含まない)から始まる語は低くされますので、
単語の頭の子音が平音か激音かは高さによって区分されます。
肝心の発音のほうは、平音や激音は「有気音」で、硬音は「無気音」です。
有気音は日本語の「カレー」の「か」のような発音で、
無気音は「そうなのか」を速く言ったときの「か」のような発音だとも言えますが、
日本語では有気音と無気音が区別されないため、日本語に例えるには限界がありますね。
とにかく、有気音と無気音とは、口から出て来る空気の量が違うのです。(2)単語の最後に、終声(パッチム)として来るときは、平音と激音と硬音がまったく同じ発音で、
ㄱ, ㅋ, ㄲ の3つが同じで、ㄷ, ㅌ, ㅅ, ㅆ, ㅈ の5つも同じ、そして ㅂ, ㅍ の2つがまた同じ発音になります。
ㄸ, ㅃ, ㅉ は終声(パッチム)として使いません。
(3)単語の最後以外に終声(パッチム)として来たときは、次の文字が ㅇ から始まるかが重要です。
次の文字が ㅇ から始まる場合は、(4-1)の場合と同じです。それ以外は(2)と同じになります。
(4)単語の頭でも最後でもないときは、その前の文字に終声(パッチム)があるか、あるならどれなのかが重要です。
但し、激音(ㅅ を含まない)や硬音はいつも(1)と同じように発音されますので、ここは平音(ㅅ を含む)の発音だけ書きます。
(4-1)前の文字に終声(パッチム)が無い場合は、
ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ はそれぞれ日本語のガ・ダ・バ・サ・ジャ行の子音とほぼ同じです。
この中で ㄱ は「我慢」の「が」の子音であり、いわゆる「鼻濁音」ではありませんので、注意が必要です。
(4-2)前の文字に終声(パッチム)があって、それが共鳴音でない場合は、
ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ はそれぞれ硬音の ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ のように発音されます。硬音の発音に関しては(1)をご覧ください。
(4-3)前の文字に終声(パッチム)があって、それが共鳴音である場合は、
単語によって(4-1)と(4-2)のどちらにもなりえます。覚えるしかありませんね。
多くの単語では(4-1)と同じようになりますので、分からない単語なら(4-1)のように扱いましょう。답장 감사함니다.
입력이 느리기 때문에, 일본어로 써요ㅜㅜ
よく、発音の説明では、"ㄲ=ッカ" と聞きますが、
日本語の "ッカ ッタ" は "kat tat" の発音だと思うので、韓国語の "ㄲ(kka) ㄸ(tta)" とは違うような気がして、違和感がありましたね。
それで、"ンカ(nka)"と発音すると、似た音だったのでそれを使っていました。
他所でその教え方をしている所はまだ見かけたことないですが、もしこの発音が合っているならば、最もわかりやすい説明になりそうですね~>>15
なるほど
発音の法則はあまり覚えていないので、何となくで発音してましたが、ちゃんとした発音ができると自信にもなるので、また時間ができたら韓国語の勉強再開したいと思います。
そして、日本語が上手で日本人かと勘違いしてました。
ありがとうございました!>>4
응 와사비 많이 처먹고 니 엄마 입에도 잘 처 먹여봐ㄲ ㄸ 은 목을 긁어서 발음하면 된다ㅋㅋ
BigBangのTopの声に似た俳優の韓国語が最も優れていると感じる
俺は息を呑みながら「っ」の発音をすればいいと聞いた。例えば「った」って言う時、息を吐き出すのではなく、呑み込むようにすりのだとか。
확실히 된소리는 일본 뿐만 아니라 다른 나라에도 없는 발음이라 하기 힘들다...
「Shiranakatta」と発音する時でとかの「ta」は、韓国の「ㄸㅏ」と音が似ていると思うんだけど、うーん..
확실히, 한국어에서 예사소리/된소리/거센소리의 구분은 외국이에게는 많이 어려운 듯. 한국인은 어려서부터 한국어를 익히기에 자연스럽게 구분하지만, 외국인들에게는 생소한 발음 구분인거야.
일본어의 탁음/청음과는 비슷한 것 같지만, 또 조금씩 다르다.
예사소리라고 해도, 초두에 오면 거센소리화 되어서 Busan이 Pusan으로 들리기도 하고.名古屋人の話したテープを文字化して東北人に話させると韓国語っぽい発音になります
濃音、激音とか、あそこらへん韓国人は簡単に聞き分けられるの?
ㄹ 발음이 어렵다고 한다.
韓国語の発音
26
ツイートLINEお気に入り
1015