教えて下さいな。
같은 세대에서도 다르다.
능숙한 사람이 많은 편, 물론 대부분은 잘 못함.컴퓨터로 쓰는 영어는 잘하는데
막상 직접 만나서 대화하면 어버버버버구 세대의 영어 느낌은,
UN총장 반기문의 영어 연설과 같은 느낌.
요즘의 세대는,
어릴때 영어권 국가에 유학하거나, 조기교육을 받아서 꽤나 유창하고, 해외의 인터넷 커뮤니티 등도 능숙하게 사용한다.
물론, 이것은 잘 하는 경우의 이야기이며, 평범한 학생들은 TOEIC, TOFEL 시험에 특화되어 있는 느낌입니다.초등학생이 나보다 잘한다
초등학교 교사 70퍼 이상이 외국인
너무 엘리트만 강요하는 것은 아닐까? 라는 생각이 든다요즘 유치원생이 원어민 강사한테 영어 배우더라 소름...
집안환경이 좋아 어릴때부터 교육은 시킨 집안의 아이면, 초등학교일때 고등학교 수능 영어를 풀 수 있다.
나는 영어의 마스터에 있는 경지에 있는 사람으로써 한국인의 영어실력을 봤을때 일본인이랑 다를 게없다.ㅋ
듣기, 독해는 탁월하다
근데 말을 잘 못 한다독해만 잘한다, 발음은 확실히 일본인 보다 좋다.
An average Korean student speaks a little bit better English compared to an average Japanese student. English proficiency levels of competent students in both countries are, as far as I know, roughly similar.
Koreans over age 40 tend to be not good in English (i.e. unable to hold a simple conversation), but there are quite a number of well-educated individuals with great English skills. Those in their 20s or 30s are divided; generally, they can be placed somewhere between the current students and the older generations (over 40).일본인들은 영어발음이 안 좋아서 무슨 말을 하는지 알아들을 수가 없더군요
일본인들은 발음 연습을 하지 않는 것입니까?韓国女性は日本語、英語、ドイツ語を話す
韓国男性は英語だけ日本人が英語下手なのは否定しないが韓国人や中国人には言われたくねーよw
>>19
커피를 고히라고 부르는 미개한 발음이랑
한국이랑 같다고?
한국 발음이 영어 발음이랑 그나마 아시아에서 가장 흡사하다
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww>>23
단순한 단어밖에 사용 못하기 때문에 풍부한 단어를 사용해 의사소통하는 한국인들에게
조금 열등감을 느끼고 있는 것입니까?>>10
???>>23 한국인은 영어를 잘하는것이 아니라 그저 수험영어에 특화되어 있을 뿐이다.
실용적인 면에서는 떨어진다. 대학에서 원서를 읽고 독해하는 용도일 뿐이다. 특히 이공계에서.>>25
이 영상만 봐도 외국인이 일본인 발음 보고 웃는구만 무슨wwwwwww
딱 봐도 한국이 일본보다 발음이 영어 발음에 가깝구만www多少は読めてもコミュニケーションが全くできない人間と読み書きすらできない人間とスクールに通って話せる人とで日本では大体三種に分けられるな。少なくとも4chanの/int/にはネイティブなみに話せる日本人はいないが韓国人は普通に話せる連中が集まってる。
ただ英語できない韓国人がilbeから突撃してたりするの見るとは日本人を見てるようで辛い。下朝鮮はアメリカの植民地だから英語が上手です
>>31
日本はアメリカのお財布です。
韓国は自称アジアのバランサーです。
中国はアメリカに「世界の半分をやろう。」
と言ってくれる気前の良いおじさんです
そして世界の半分を持ってると勘違いしている
おじさんです\(^o^)/요즘의 젊은이들은 toeic(ETS주관 시험)의 점수가 700~800점대는 된다.
이것이 의미하는것은 글을 읽거나 듣는것은 어느정도 가능
하지만 나이를 먹을수록 영어를 못하는 사람이 많아
오히려 늙은사람이면 일본어를 더 잘하는 느낌
위에 영어 발음으로 싸우는 원숭이들 많은데
본토사람이 듣기엔 다 ching chang chong임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ영어를 잘한다라... 영어 독해를 잘하는거지 영어 를 잘하는건 아님 독해는 잘하지만 작문을 하면 전혀 매칭이안되는 단어를 쑤셔넣거나 you got to rip band aid off 같은 것도 해석하지 못하는데
그리고 일본식 영어 커리큘럼과 한국 영어 커리큘럼의 뿌리는 한곳에있다
도찐개찐인데 한국이 영어에 더 많은 시간을 투자하기 때문에 한국이 영어 독해에선 일본보다 잘하는 느낌 이것도 학생 케바케지만>>16
うーん、マクドナルド(mcdonalds)は日本に入ってきた時に
単語の綴りのまま「日本マクドナルド(nihon macdonardo)」という
会社が設立されたので当然カタカナ読みのマクドナルドと呼んでるだけなのですが…
なぜか韓国在住の韓国人に限って(学校でそう教えられるのですか?)
「日本人の英語の発音は酷い」と言い張るのですが
あの… こちらもcoffee(ˈkɔfi)をコピ(커피)と呼ぶ
韓国人の英語の発音は悪い。と嘲笑ってもいいでしょうか?^^;>>30
4chanの/int/は日本人が多く書き込んでも雰囲気を壊すので
あまり巡回していない。日本について話したいなら/jp/あるし。
なぜかそのあたりの雰囲気を読んでいない日本人ばかりが/int/には書き込む。旅先で出会った韓国人の英語力は、一般的な日本人旅行者よりも上だと感じた。
少なくとも、発音は日本人よりうまいと思った。
日本人は、学校英語が役に立たずヒアリング力が低い、カタカナ英語になりがちで発音が悪い、外国人と話すことにしり込みする人が多い、とかの面で結構厳しい。
ちなみに、最近多くなってきた中国人旅行者は、個人でバックパッカーしてるような若者はかなり英語が堪能な人が多い印象。
海外旅行に行けてる時点で、中国人旅行者は中間層以上の生活水準の人が多いだろうから、教育水準も高めの旅行者が多かったのだろう。
自分が会った中国人の若者は、ネイティブと変わらない英語力で、イングリッシュネームとか名乗っていたw
中国共産党の子女で、家庭教師から英語を習っていたと言っていた。교육과정 나이도 비슷하게 영어교육을 똑같이 배우는데 일본영어는 좀 더 쉽다. 수학도 일본쪽이 조금 더 쉽다. 나는 영어를 잘 못하는 한국사람이지만 일본에 가서 일본에서 일을 잠시 했을 때는 그 곳에서 영어를 제일 잘하는 사람이 되어있었다. 11명 가운데.. 내 경험일 뿐이지만 평균적으로는 아무래도 한국인들이 조금 더 나은 것 같다. 1~20% 원어민과 무리없이 소통가능, 21%~50% 원어민과 간단한 소통,듣기 무리없음, 영어읽기 무리없음, 51%~80% 전문적인 표현을 제외한 글 읽을 수 있음, 듣는 것은 가능하지만 말하는 건 어려움, 81%~100% 기초적인 표현 밖에 할 수 없음, 기본적 문장 외에 말하거나 듣는 것 불가능, 간단한 영어단어나 1줄 정도의 글 읽을 수 있음
韓国人の英語力は各世代ごとにどんな感じですか?
38
ツイートLINEお気に入り
1119