이렇게 한일교류의 장이 열린것에 크게 기쁘다.
그런 의미로 친절하게 너네들에게 일상에서 쓰이는
한국어 단어를 몇개 가르쳐줄게.
ㅡㅡㅡㅡㅡ
1.씨발년 = 안녕?
이건 보통 나이 많으신분한테 쓰는 인삿말이야. 풀이하자면, "오늘 하루 잘보내세요!" 라는 의미지.
ex. " 할아버지, 오늘도 씨발년하세요 "
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
2.느금마 = 재미있어!
친구들끼리 농담을 주고받을때 쓰는 감탄사야. 재미있어~ 너 웃긴다~ 이런 늬앙스?
ex. " (농담을 듣고) 하하하~ 느금마다! 느금마! "
ㅡㅡㅡㅡㅡ
3. 좆까세요. = 당신 이야기가 옳아요
상대방의 의견을 수긍하거나 동의할때 종종 쓰는 말이야. 더욱 공손한 늬앙스지.
ex " ( 토론중에 상대의 의견을 듣고) 분명 맞는말이네요. 좆까세요. "
ㅡㅡㅡㅡㅡ
4. 애미 디졌니? = 화장실이 어디에요?
한국관광중에 화장실이 급하다! 싶을땐 " 애미 디졌니? " 혹은 " 애미 디지졌어요? " 라고 말하면 좋아.
어눌한 한국어에 귀여움을 느끼고 친절히 가르쳐주는 사람이 많을꺼야!!
오늘은 이정도로만 할게~! 유용하게 써!이래서 일진이 필요한거야
찐따들은 오버하니까はい次のチンタ野郎
이런 재미도 없고 시간 낭비 글을 허용해주는 이유는?
응? ㅋㅋ
일뽕 오타쿠들 ㅠㅠ 화가났네
ワロタ
- 8名無し2016/10/02(Sun) 18:18:35(1/1)
このレスは削除されています
翻訳で読むと、書かれた単語が全部日本語に無理やり変換されるので、結局ハングルで読まないと元の意味が分からない
번역이 이상하다.
아마 일본사람들은 의미가 알수가 없다1のシバルニョンというのはどうやら種付けプレスくらいの意味のようだ
全く読めない
翻訳が変だ>>13
シバルニョン!>>13
ジョトカください>>16 키모가 무엇인지?
밥맛이야
↑君たちの為にこういう言葉が知りたい。結局教えてくれても勝手に翻訳されてよく分からなくなる。
てか翻訳技術たかすぎないかw확실히 일본사람들은 욕의 수준이 우리나라보다 낮네
우리나라 욕은 기본이 씨발(부모님을 욕하는것)인데>>1
ありがとう、勉強になった일본인들아 저건 거짓정보다.
욕이있는 단어로 너네들에게 알려주려는거다
믿지마라>>24
ありがとうございます日本国の西方面地域では
鼻の穴から手ェ突っ込んで奥歯ガタガタいわしたろか! という相手を罵る言葉もあります
あなたの鼻の穴に私の手を突っ込んで あなたの奥歯の音を聞かせてあげましょうか という意味です韓国語って言い方感じが悪いよね
なんで南限定みたいな言い方をするのかな?
北の人が聞いたら腹を立てると思うよ일본친구들아 이거 개소리다 믿지 말아라 제발 이런새끼들보면 내가 한심하다
조선인이라 죄송합니다...
한국에서는 일베 사람들은 인간 취급 못 받습니다. 벌레 취급 받습니다.
회사에서 일베 하다가 걸리면 따돌림을 당하고
공무원 이라면 불명예 퇴직 당합니다.
여기는 한국과 일본의 교류 게시판이 아니라
벌레와 일본의 교류 게시판 입니다.한심하노ㅋㅋㅋㅋㅋ 급식아 자라^^
釣り。日本語で言うとこんな感じ。
何の役にも立たないゴミクズ野郎=こんにちはマツボックリの話しみたいですね
知ってる?하여간 위에 루리웹새끼들 몇명은 여기 몰려와서
일본인에게 칭찬받으려고 아주 난리를 떠는구나
그래도 깨달을 수 있는 소수에게 조언을 해주자면
루리웹히키들은 대인관계능력을 키워서
상대방이 어떤의도로 어떤말을 하는지 파악하는게 중요함
루저,히키들에게는 겉모습보다 상대방의 마음을 헤아리는 능력이 부족
일본애들이 무슨의도로 스레를 만드는지도 모르고
의도 파악한 한국애들이 일본애들한테 욕하면
그저 일본인 빙의해서 매너지키세요! 이 ㅈㄹ이나 하고
더군다나 우익게시물에 헤헤거리며 좋다고 동조하고있으니 참
그러니 현실에서도 눈치없단 소리나 듣는거>>1
よし、使ってみよう。
やあ、遅く金馬、シバルニョンですか?
ジョトカください。エミディジョトニ?>>1
お前、何歳だよ(笑)>>40
理解できます
日本にも
おまえの母ちゃんでべそ
と、いう小学生が言う悪口の古典のようなのがあります
今まで全く意味が分からなかったのですが
なるほど納得>>1
これに騙される日本人は、この誤訳を正確に読むことができない。
ハングルを読める人は騙されない。。。
もっと頑張って씨발ファイティング!오늘도 하루 똥만인척 해 맛있구나
シバルニョン!ニョンニョニョン!
>>1
뻥쟁이ㅋㅋㅋこんなことしちゃ駄目じゃないの。
日本人どうせ分からないと思ったら、大間違いよ。「ジャーク子よ」がなんですか?病身SEKIIですか?
だとしたらジャークの語源が知りたいです
真面目に知りたいんだ...学校をkesseki しました
gozasiki に ご案内いたします
ISEKI を 発掘します9ヶ月前
昔だなぁ…
韓国人たくさん来てたんだね
일본친구들아 안녕 간단한 한국어 단어에 알려줄게요. 씨발들아
49
ツイートLINEお気に入り
2622