>>951
こういうサイトは特に韓国のことを嫌う人が集まる場所だからね。
仲が悪いのってネット上だけ。
歴史の認識の違いはあれど、韓国人は優しくていい人が多いから、実際に会ってみるとお互いすぐ仲良くなれちゃう。
これは事実。カササギさんとカラオケしたいな
こんな良スレがあったんですね。
気づかなかった。「花火」さん、どこかで名前をお見かけした気がします。韓国の人と直接話したことないから交流してみようと思ってます
どうぞよろしく
韓国について知っていることはあんまりないです
ドラマと映画を少し見たことあるのと、BTSとTWICE知ってるのと、食べ物いくつか食べたことがあるくらいです
今日急に気になったんですが、ビビンパ・クッパ・キムパって全部最後に「PA」ってつくけど、韓国ではご飯が入ってると「PA」って言うんですか?>>959 수정. 일본도 뒤에 ごはん이 붙나요?
日本では外国のものはだいたいカタカナで表示します
もしもカタカナに変えない場合は、こんな感じに表すと思います
ビビンパ→5色どんぶり(具の数で数字を変えます)
クッパ→韓国雑炊
キンパ→韓国海苔巻き
日本ではご飯ものに必ずしも「GOHAN」とつけるわけではないです
形状に合わせて変わりますよ
深い器に入れて具が上にのっていると「DONBURI」
汁っぽいものは「OKAYU」「OJIYA」「ZOUSUI」
海苔で巻くと「NORIMAKI」
海苔がついていても手で握って作ったものは「OMUSUBI」「ONIGIRI」
こんな感じです>>961 감사합니다 좋은걸 알았습니다.
知ってたんですか?
あれ?私が質問の意図を間違えたのかな?
聞きたいことに答えられたのでしょうか?
良い知っていました、というのを言い換えたらどうなりますか?>>963 번역이 잘못된거 같네요 T_T
제 의도는 가르쳐줘서 감사합니다 였습니다...翻訳違いでしたか〜
良かったです>>967 やっぱり漢字ですね...私ぜんぜん分からないから...
漢字が難しいんですね
私は漢字が好きです
ちょっと推理力を使えるところがいいんです
あと、脚・腿・脛・膝とか体の部位には月がつくことが多いのですが、何故お尻や肩にはつかないんだ!とか考えるのも好きです
私のオススメは、部首が同じ言葉を覚えることです>>969 부수가 같은 단어를 기억.. 감사합니다!
>>971 한국은 한자를 사용하지 않아서 한자어 번역이 이상하게되네요...T_T 그리고 제가 일본어 공부를 하는이유는 인터넷에 일본어가 많이있으니까 직접 번역해보고싶어서 배우는것입니다!
あと、作品(作られた品物)、作文(作った文章)、傑作(優れた作品)、豊作(農作物がたっぷり出来る)のように、同じ字を使った言葉を並べてみるのも楽しいと思います。
>>975 한자어는 대부분 비슷한거같습니다 가방 이라는 단어도
한국어로는 "GABANG" 일본어로는 "KABAN" 인것처럼요.
음~ K-POP을 가끔 듣는가보네요. 저도 사실 애니때문에 일본어에 관심이 생긴것입니다.洗濯機をセタッキ、三角関係をサムカクカンゲ
とか、日本語とほとんど同じに聴こえる韓国語は多いです。
私は、韓国ドラマとK-POPが好きです。日本語 空耳の動画、面白いのが色々YouTubeにあります
YouTubehttps://youtu.be/1Qn1H6y_rDs昨日の夜には全く遠い存在だった韓国語が今は少し近づいている気がします
とっても面白いです
ちょっと野菜の名前を調べてみたら、キュウリが「OI」でした
だからキュウリのキムチはオイキムチだったんだあ!と一人で浮かれています
大根は「MU」でした
一文字の野菜は日本にないような気がします俳優のコン・ユ(공유、孔劉)を知った時
「韓国は一文字の名前をつけるんだ!
呼びにくくないかな」と思いました。>>981
一文字の名前、驚きますね!
それでかは知りませんが、韓国のドラマで自分を叱咤する場面や喧嘩する場面で自分をフルネームで呼ぶのがありますよね
日本だと、漫画ではたまにありますが現実で自分をフルネームで呼ぶことってないのでちょっと面白いと思いました
あれはドラマだからああいう表現をしているのか、韓国の人は時々やるのか知りたいです>>949
네. 사진을 찍지 않았지만 스시라든지 여러가지를 먹었어요 ^^
너무 맛있었습니다! ㅋㅋ>>954
요즘은 뭘하고 지내고 있습니까? ㅋㅋ>>955
다른 스레드에도 코멘트를 쓴 적이 있어서
봤을지도 모르겠네요 ^^>>950
私もこういう雰囲気好きです。
たしかに日韓関係って複雑な面が多いですが、いい人もいれば悪い人もいます。
どちらが正しいと決めつけたりせず、同じ波長の人と仲良くやってければいいと思います(^^)>>984
動画アップしてくれてありがとう。
すごーい!たくさん雪積もってるね。
キレイなものを見ると心が浄化される気持ちわかるよ〜!
私も最近くすんでるからキレイなもの見て浄化されたいな☆
お寿司美味しいよね〜(^^)私も好き!
お寿司を食べるんなら日本海側か北海道とか海沿いもいいよね♫
そういえば、高山におせんべいの上に飛騨牛の握り寿司がのってるの売ってなかったかな?
一貫700円ぐらいだったかな?
なかなか美味しいよ☆
それと、飛騨牛の串焼きも!
見かけたかな??
最近は응답하라1988見てる!同じシリーズの1994見たことあるけど、このシリーズは面白いね(o^^o)>>989 일본영화입니까 한국영화입니까?
>>993
ああ、そうか!
韓国の人に国分太一さんって言っても伝わらないですよね
ごめんなさい
どっちかというと劇団ひとりさんが似ているので、お暇でしたら探してみてください
国分太一さんと似ていると思ったのは、韓国版の花ざかりの君たちへに出ていた高跳びの選手でした>>928
その映画に出演してある浜辺美波。
ドラマ「あの日見た花の名前を僕たちはまだ知らない」で初めて観たけど、とても演技派で注目しています。日本と韓国は、仲良くしなければならない。アメリカは、あてにならない。
別にべたべたする必要はないと思うが。挨拶するくらいのご近所さん的な感じでいいと思う・・・・・・
ある某公共放送でお互いの印象はどうかと、日韓でアンケートを取ったが・・・・・お互い年齢が高くなるにつれて嫌いとのアンケート結果が出た。
若い年代(10代、20代)ではどうかと言うと。韓国は好きが50%以上。嫌いが20%くらい。日本ではどうだったか?好きが約34%。嫌いが40%。この結果を見てどうなのか?
次に今の関係を積極的に改善するべきか?とのアンケートでは。
日本は『積極的に改善していくべき』『改善して友好的になるべき』との意見が紹介された。
では、韓国ではどうか?『改善するべきことなのかもしれないが・・・・・私達(若い世代)は積極的に関わるべきではない』『友好的になるべきだが・・・・・・それをやるのは私達(若い世代)ではない』
とのこと。
ここから、日本の若い世代は好きか嫌いかと言ったら『嫌い』という比率の方が高い。でも、今の関係を改善したいと言う気持ちを持っている人が多数いると言うこと。
韓国の若い世代は好きとの比率が高い。でも、今の関係を改善することには消極的と言うこと。
この話しを聴いて何かに似ている感じの印象をうけた・・・・・・・何かな~と思って考えたら・・・・日韓スワップ的なものに似ているのかも(笑)と。WORLD ORDER "PERMANENT REVOLUTION"
YouTubehttps://youtu.be/xwg2Hpf4ta8この中の人達って韓国の友人や知人が多いと思うので。ちょっと聞いたほしいな~。
日本のことが好きですか?
今の日韓関係を改善させるために行動を起こすことができますか?
行動が起こせるならどんな行動を起こしますか?
質問してほしいな~。
日韓友好スレ
1000
ツイートLINEお気に入り
681263
レス数が1000を超えているためこのスレッドには書き込めません