日本語の勉強は本真に面白いけど、英語の文法は韓国語や日本語と大きな違いがあって学ぶのが難しい。
言い訳になりかねないが、そのせいでやる気も出なくて退屈。日本語が 面白いと言ってくれて ありがとう。嬉しいです♡おっしゃる通りですが、海外旅行したり、仕事などで 使うのは 結局 英語です。やるしかないですね。私も働くようになってから、必要なので 英語会話は 結構やりました。海外旅行が 好きなので、役に立ちましたよ。
たった1億の島猿しか使わない言葉を勉強する変人さん
ロシア語でも学んだほうが有益です宇宙戦艦ヤマト、では地球人の代表は日本人だが、全世界に拡がっていた英語国民はどうしたの?
ガミラス星はナチスドイツがお手本だが、ガミラスからの遊星爆弾は北アメリカ大陸やイギリスに集中的に落とされたのか?韓国の方が発音数が多いから英語を話すのは上手いと思うぞ
確かに文法が世界共通だったら楽だったのにね
>>1
学生さんですか? 自分も学生の頃、英語で苦労した口なのでお気持ち察します。
でも英語は便利! 500~1000ワードの単語さえ知っていればフランス人とも中国人とも日常の会話レベルの意思の疎通ができます。
これからの世界では翻訳機が普及するでしょうから以前と比べれば英語力は必要とされなく成るでしょうけれど、咄嗟の時に物を言うのはやはり知識。それに相手の気持ちや感情を酌み、此方の気持ちを伝えるには片言だとしても直接語り合うことが大切です。
そこで英語を学ぶ上でお薦めしたいのが「訳さずそのまま理解する」事
日本の学生は、主語の次に英文の文末から単語を拾うように翻訳するやり方を習います。この方法なら翻訳後の日本語として正確な訳が出来ると思います。しかしそれって暗号解読みたいじゃないですか?
コレでは英語のリズムも抑揚も消えてしまいます。なので
I have a pen, I have an apple.であれば
私は
持っている(何かを抱えているイメージ)
一本のペンを
と言う風に頭の中で映像にしてみると理解しやすいし上達も早いと思います。I am a native Japanese speaker and have worked with easy translating stuff (conversation translate).
Mostly I don't translate sentences directly. Close meaning, but completely different structure. Direct translation never works.
And this is one of reason we don't speak English well.私は英語に興味なかったんだけど、韓国に旅行に行ったら
たまたま英語上手な人に何人も出会って、影響されて英会話に通いましたよ
おかげで海外旅行が楽しくなりました
韓国語も独学でやってるけど興味深いですね私は日本語以外分かりませんが、
語学の勉強なんてしなくて良かった。
と、思える日が必ず来ると信じています。英語なんて大嫌いー!
>>3
ここ本当在日くんの?
英語大嫌い
12
ツイートLINEお気に入り
101