한국의 여름은 덥습니다.
하지만 일본이 적도에 가깝기 때문에
더 더울거 같군요.
'여름의 쿄토는 매우 덥기에 오지 마세요' 라는
일본 트위터가 한국신문에 오르기도 했습니다.
후쿠오카 간 한국인 여자가
31도를 넘는 더위에 호텔에만 있다고 합니다.
더운곳은 싫습니다.
시원한 곳이 좋습니다.
홋카이도의 여름은 시원합니까?
홋카이도의 여름은 어떻고
홋카이도의 관광명소는 어떤지 알고 싶습니다.훗카이도하면 역시 눈과 스키장이 생각납니다.
여름에는 어떤 관광 명소가 있나요?避暑に高原へ行く、北海道と言えば食べ物、いや鉱山跡とか産業遺産が、北方警備の為の軍事施設の跡を見たい等々。
どんな旅行をしたいですか?
それによって答えが変わってきますよ。日本は韓国より縦に長いです。
韓国より赤道に近い所も有れば北朝鮮より北に有る場所もあります。
北海道は北朝鮮より北に有ります。
日本の暑さは温度より、湿度が問題になります。
北海道は涼しいですが、観光は自然を見る事がメインになるでしょう。>>4 시원하군요.
에어컨을 켜도 29도 가 되면
시원하다고 느끼는데
부럽습니다.>>6
자연이군요.
더운날에 컴퓨터를 하는건
고된 일입니다.
에어컨 없이 컴퓨터를 시원시원하게 할수 있는
좋은땅이라 생각했는데
첨단 it 벨리보다는 자연이군요.
감사합니다. 어떤 곳인지 알게되었습니다.今日もべったべた、本当に日本の夏は不快
>>13
暑いという情報が上がったところで、こんどは涼しいという情報。
北海道の離島、利尻島の気温です。
https://weather.time-j.net/Stations/JP/kutsugata
8月でも最高23度という涼しさw最高31℃、最低21℃とかの気温が続きますが北海道ってエアコンの普及率が悪くて暑いのも2カ月間くらいだし扇風機で耐えてます。
でも、今年は暑くて扇風機が品薄になりました。
店に入ると涼しくて幸せ。明日の最高気温日本一は北海道らしいよ
おめでとう!今日な
北海道、27℃超えだって?
涼しいのは、宗谷地方ぐらいかな。札幌は無論、北見でも暑い。
内地よりは少しは涼しいけど、宗谷地方以外はして夏は暑い。
>>22
狩猟と交易で生きて来た様だが文明を築く程の人口が居なかったのが原因かな。
元々大陸に居た北方民族が13世紀頃に北海道に渡って来た様だが。
一枚目はイザベラバードのスケッチ。
和人が珍重した彼等の衣服の蝦夷錦も大陸との交易で入って来たもの。
3枚目はタシロというアイヌの山刀、おそらく和人との交易で得たものあろう。
홋카이도의 여름은 시원합니까?
25
ツイートLINEお気に入り
178