>>18
무슨 의미인지 확실히 이해가 된 것 같습니다.
감사합니다.>>19
아 그렇군요..>>23
やはり汁の文化ですね。>>10
재밌네요, 알려주셔서 감사합니다.>>27
水を飲む。
何故なら体内でアルコールを分解するのには水が必要だから。大量のアルコールならば身体の水分が足りなくなり二日酔いに発展する。
水分が充分なら、アルコール分解が進み二日酔いが解消する。>>27
"液キャベ" と呼ばれるドリンクを飲む。
古風な方法だと、しじみ汁を飲む、梅干しのお茶漬けを食べるなどがある。
(写真が "液キャベ")>>4
そば(おそらく「そこの場」が原型)がもともとの日本語で
それを漢字かな混じり文として書いた時に
日本人は漢字の細かい意味の違いがわかるので、使う漢字を
側(英語で言う"side")と、傍(英語で言う"near")の2種類の漢字で書き分けている。
日本語の文章はこのパターンが非常に多いので
日本人としてはまったく同じ言葉を筆記時に漢字で表記し変えてるだけなのだけれども
外国人が辞書から学ぶと「そば」になんで側と傍の表記違いがあるのか?となったりする。https://filmarks.com/
우연히 알게된 일본 영화 리뷰 사이트인데 이곳이 일본에서 규모가 큰 영화 사이트인가요? 혹시 이곳보다 더 큰곳이 있으면 알려주세요 ~>>32
映画.com
http://eiga.com/movie/review/
Yahooの映画コーナ
https://movies.yahoo.co.jp/review/
あたりが人が多いかなぁ
あと「ぴあ」(古くからある映画や演劇情報雑誌)の
ぴあ映画生活あたりは古くからの映画好きが多くいるかもしれない。
http://cinema.pia.co.jp>>33도움이 됬습니다.
>>31
茶碗をもって食べる理由は これでしょうね。
体をかがめて 口をお皿に近づけて食べる姿勢がとれません。
茶碗をもって 口に近づけて食べたほうが自然です。手書き検索をする。
>>39
ほぼ出てくるよ。>>39
画数はしっかり守ってね!>>36
アナログな話なら漢字辞典を引きます。
部首の検索や画数での検索もあります。
また日本語を勉強していくと、使った事がない漢字でも音読みぐらいは検討がつく様になります。
漢字の成り立ちを勉強すれば尚更です。
デジタルな話ならば最近は漢字を手書きして、そこから候補をいくつか上げてくれるアプリがあります。>>39
私はこれを使いますQ 일본애니매이션은 어째서 한국의 뚱보들을 위해 만드는것인가?
>>37
Windowsに「IMEパッド」というソフトがあり、手書きで書きこむと、それに類似する漢字の候補を表示してくれます。
目的の漢字を選べば、PCにその文字をOUTPUTしてくれます。
同じように漢字の部首(パーツ)を選ぶと、そのパーツで構成される漢字を抽出する使い方もできます。일본인들에게 질문이 있다.
서양사람들이 한국사람을 봤을때 돌려서 말하기를 좋아한다고한다.
한국사람이 봤을때는 일본사람이 돌려서 말하기를 좋아하는거 같은데.
일본사람들은 싫고 좋은걸 겉으로 확실히 표현하지 않는가??그리고 내가 만난 일본인들은 교토사람은
겉과 속이 다르다는데.
사실인가???얼마나 다른가??>>37
네이버 사전에 필기인식 기능 있고
일본어 필기인식 사전이라는 어플도 있어요.>>45 デブ達という意味。
そもそも、アニメなんて豚向けに作られてるからな。
キモオタの願望を具現化するのが仕事。>>47
機械翻訳があまりうまくいっていないです。
日本人は本当は嫌いなのに、表面上良い事だけを言うことがないか?
でいいかな?
あるかないかで言えば、ある。
ただ韓国人が良く言う様な、表面上良い事を言うが、裏で悪口を言ったり、悪だくみをしている、という意味ではない。
嫌いで合っても仕事上の付き合いがあるから、面と向かって嫌いとか嫌な表情・態度はしない。
指摘したい点があっても、相手が気分を害さないように気遣って遠まわしな表現をする。
自分とは意見が合わなくても、相手の意見を尊重する為に正面からは否定しない。
という様な意味です。
基本的に日本人が本音と建前を使い分けるのはあくまで争いを避ける為、または相手を気遣っての事です。
端的に言えば日本人の基本は性善説なんですよ。
だから自分が良い事をすれば相手も良い事をしてくれるだろうと考える。
良く言えば善良、悪く言えばお人よしです。
だから一昔前の日本人は海外旅行でよく騙されました。
これを利点と取るか、馬鹿と取るかはお任せします。
どっちと判断されても正解です。일본 교토 사람과 도쿄 사람의 성향이 틀리다고 하던데.. 어떤것이 틀리나요???
Q. 일본에서는 야식으로 주로 무엇을 먹나요?
여기에 일본인 아저씨들 많은데...
대학생 아들, 딸 들한테 한달 용돈 얼마씩 주시나요..??
저는 지금 군대 제대했지만..
군대 가기전에 대학1.2학년때는 한달 용돈 4만엔~ 5만엔 사이 받았습니다..저도 이제 일본인입니다
>>8
他の人も説明しているように、近代になるまで食卓ではなく、一人ひとり専用の「膳」で食事をしていた。
食器も橋も専用で、家族の間でも専用のものとしていた。
膳だと匙より木椀が使いやすい。
平安時代だと貴族は器を使い捨てにしたことも何か関係あるかもしれない。>>57
상당히 가벼운 음식을 먹는군요. 고소하니 맛있어 보이네요.>>56
うちの場合 基本大学生にお小遣いはあげない。
自分でアルバイトでして稼いでもらう。
だいたい 月5万円程度の収入があるようだ。
それぐらいあると サークルの部費や日常の交際費、
国内旅行、台湾や韓国など近場の海外旅行などの費用はでるらしい。
ただし、週に4日ぐらいはお弁当を作って持たせているし、
服も買った費用も請求されれば 払っている。
長期休暇のときにアメリカへの語学留学へ行ったり、オーストラリアで日本語教師のボランティアをしたり、
カンボジア旅行へ行ったりといった費用も、出してあげた。
なんだかんだで大学の学費以外に、年間100万円以上かかっていると思う。아,
일본인은,
쿄토벤과 오사카벤의 구분이 가능한가요?>>63
東京人だけど、さすがに大阪弁と京都弁は間違えないよ。
はっきり違う。
茨城弁と福島弁は 区別不能。上品な人が話してると京都弁、普通の人〜下品な人が話してると大阪弁
>>54
정도의 차이가 분명히 있죠.
직설적 표현의 강도
서양인 >>>>중국인>>>>>>>한국인>>>>>>>>>>>>>일본인>>68
YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=ompa-DCsXFI
このビデオが面白い。コメントも英文だけど、本音と建前について十分読む価値がある。ざっとコメントを見る限りでも、欧米人も自分たちに同様の文化があるといい、中国人も「客気」という日本の建前と同じ概念があるって発言している。일본인이 한국인을 '이름'으로 부를때, 어떤식으로 부르는것이 좋다고 생각하나요?
참고 : 한국인은 성이 대체로 1글자입니다.
이름이 ⓐ ⓑⓒ일때 (ⓐ = 성, ⓑⓒ = 이름) 어떤식으로 부르는것이 좋다고 생각하나요?
일본인에게 질문해보자.
70
ツイートLINEお気に入り
3436