오래전부터 궁금했던 말입니다.
사전을 봐도 무슨 뜻인지 이해가 잘 안됬는데 일본의 TV쇼를 보고 대충 저런거구나 생각하고 있었습니다.
예를 들면, 슈트를 착용한 히어로가 맨홀에 끼어서 행인에게 도움을 요청한다던지...
지금의 일본에서는 예전보다 잘 안쓴다는 루머를 들었는데 정말인가요?
최근 일본 어딘가의 미디어에서 들었던 기억이 있습니다.シュルレアリスムの略で使ってるんだよ
シュールは本来、フランス語のシュルレアリスム(surréalisme)の略語で「超現実主義」という意味です。これは 1920 年代にフランスで興った前衛芸術運動の名前です。この芸術運動では「まるで夢の中を覘いているような独特の現実感」を持つ作品が多く創作されました(詳細は後述)。これが転じて、略語のシュールも「超現実的な・不条理な・奇抜な・難解な様子」を表すようになったのです。多くの場合「シュールな○○」と言った具合に、形容動詞的に使用されます。
ちなみにシュールの語には、その経緯から「高度で芸術的である」というニュアンスを含むことも多いようです。例えば、「シュールなギャグ」と言った場合、単に「現実離れした難解な設定のギャグ」という意味のみならず、「高い次元でネタとして成立している」というニュアンスを含む場合があります。
よく知らないからコピペしました裸のままで踊ること
非現実的
現実離れ
ファンタジーというより「現実の中の非現実」という意味한국에 이런 개념이 없기 때문인지 제 이해가 부족한건지 설명을 들어도 적절한 예를 모르겠습니다.
현실 속의 비현실
제가 말한 예문에서 히어로가 판타지의 히어로가 아니라 히어로 역을 맡은 배우였다면 성립하는 걸까요?一昔前ならナンセンス(nonsense)と言われていたのをシュールと言い換えている気もしますね。
シュールはシュールレアリスムの略というのは前に出されている通りです。元々は荒唐無稽で、そのままでは意味が分からないのに何となく可笑しい、笑えるというのがシュールなギャグと言われるものだと思います。
>>10
これどういう状況w笑いを引き起こす対象が、不明瞭なもの抽象的なもの突飛なものがまとめて「シュール」と呼ばれてる気がします。
なるほど
みなさん教えてくれてありがとうございました
シュールってどうゆう意味?
14
ツイートLINEお気に入り
113