午前中はオハヨウゴサイマス。午後からはコンニチワ。外が暗くなったらコンバンワ。
やあ、こんばんは
人によって違うけど、朝が午前11時まで、昼が午後5時か、6時までが多いらしい。正確には決まってないよ。
日本人同士でも、偶然同時に挨拶の言葉を言った時、一人は「콘니치와」、もう一人は「콘반와」の場合があるよ。>>6 対等か目下の人を相手に、いつでも使える。目上の人に使ってはいけない。
>>8
そう、仕事の場合は夜でもおはようございますって言う客には言わないけど
>>1「おはようございます」は朝の挨拶だが
その日の始まりの挨拶でもある
だから、夜間学校や、夜から仕事の場合は
クラスメイトや職場の人には
朝でなくても「おはよう」と言う>>11
弁当買ったらattaskar?韓国語は時間帯によって、挨拶の言葉変わらないのか?
日本語だけではなく、英語でも中国語でも変わるはず。게임중에 알게된 일본인이 [ツッタカターしてます?]
이렇게 보내서 일단은[ 少し]라고 대답했는데 [ツッタカタ]가 무슨뜻입니까?ㅋㅋㅋ>>16
역시 트위터 오타인가요? 그 뒤에 바로 자신의 트위터 계정을 알려줬습니다.[일본] 을 발음할때 [にほん]과 [にっぽん] 의 차이를 알고싶습니다.
예를들어 스포츠경기에서 [Ultra にっぽん] 이라고는 말하지만, [Ultra にほん]이라고는 말하지 않는것같습니다. 또한, [공식?]적인 자리에서는 [にほん] 이라고는 말하지만, [にっぽん]이라고는 말하지 않는것 같습니다.
이유가 무엇입니까?>>18
【にっぽん】と【にほん】の両方とも正解です。
両方とも広く日本人に親しまれています。
公式には【にっぽん】と表記するのが一般的です。
切手や紙幣でも【NIPPON】と記載しています。>>22
中国人の知り合いがいるのでなんとなく分かります。
正確には分かりませんが(笑)
ちなみに私はそろそろPCの前から離れます。チーママとはどんな意味ですか?
知ってる女の子から聞いてました
[한국인]이 [일본인]에게 [일본어]를 질문하는 스레
25
ツイートLINEお気に入り
169