こんにちは、僕は韓国の普通人ですが、日本の方は日本文化が韓国にどんな影響力を
及ぼしてるか、知っていますか?
韓国は日本から言語、社会現状、食べ物など、ものすごく影響力は受けています。
僕が直接経験したものではやはり、言語ですね。
僕は若者で、友人同士やネットで使われる言語たちを見れば
日本語、漢語の日本式発音があります。
キモチィ、ヤメテの水準ではありません。
日本の呼び方の君、ちゃんを付けたりするし、アニメの名言はいつも友人同士で
流行っていますね.大人は’シマイ’’ナラシ’などを大使いです。
また、日本は友達同士に旅行に行く最適の国ですね。
いつも1順位は日本。知り合いの中で日本1っ回も行ってきたことがない人もほんの少しし
3~4回以上行った人さえいますね。
僕が軍にあった時も終い以後、仲間と一緒ににほんりょこにいてきましたね
まあ隣国の文化を受けるのは当たり前だと見えるかも知りませんが僕は日韓の友好を望む人ですからね交流がもっと大きくなればいいですね。>>1
日本語うまいですね。
感心しました。危うく悪口書き込むところだった
西かよ
>>1
いいえ
日本が韓国に影響を与えるなんて恐れ多いですよ。
日本の文化を吸収したかもしれませんが、韓国人が独自に発展させたものです。
日本にもカレーとラーメンという日本独自の食文化があります。
もともとはインドと中国のものでした。
今では完全に日本食になりました。>>1
あなたは、それが日本の影響だとなぜわかったのですか?
また、日本の影響だと知って驚いたものはありますか?일본의 호칭 그대, 장을 넣거나하고, 애니메이션의 명언 항상 친구끼리
유행하고 있군요
무슨 말하시는지 ? 그냥 님이 오타쿠여서 그런사람들끼리 모여서 그런거같은데>>1
東に行けばもっと盛り上がりますよ>>1
근대 이후에 일본영향을 받은건 부정하는건 아니지만
친구들끼리 모여서 애니메이션이야기를 한다고요?
그리고 20살인데 무슨 군대를 다녀옵니까 ??
군대 다녀오면 최소 22살 23살인데>>1
大人は’シマイ’’ナラシ’などを大使いです。
それは日本語ではありません。関西弁です。- 10名無し2017/02/12(Sun) 14:04:02(1/1)
このレスは削除されています
>>1제발 오타쿠의 기준을 한국인의 기준으로 생각하지마라.
「シマイ」は「おしまい/終わり」かな?
「ナラシ」って何だろう?
慣らし
鳴らし
均し>>11
어휴;
日本の文化が韓国に及ぼす影響力
15
ツイートLINEお気に入り
86