여몽연합군의 일본침략

42

    • 1무명2017/01/02(Mon) 01:24:47ID:c4Njk5MzQ(1/1)NG報告

      한국 사기에서는 여몽연합군의 일본침략에 대해 "정벌"이라고 표기하면서 중요하게 다루고 있지 않다. 중요시 하지 않는 이유는 한국의 주관에 따라 행해진 전쟁이 아니며 원나라에 의해 강압적으로 이루어졌다는 이유에서이다. 또 "정벌"이라고 표현하는 이유는 삼국시대부터 골머리를 썩고있던 왜구에 대한 문제로 침략의 명분을 세움으로써 정벌이라고 표현하고 있기 때문이라고 생각한다. 하지만 "정벌" 이라는 표현은 분명 잘못되어있다.

      이는 일본역사에 모르는사람들이 왜구와 일본막부를 동일 시 취급함으로써 생겨나는 문제이다. 실제로 나당연합군과의 전쟁이후 신라와 일본의 관계는 악화된 상태였으나 민간무역이 횡횡했고 고려시대에 오면서 일본과 고려의 관계는 우호적으로 변했다. 고려는 일본의 실질적인 지배자인 막부에게 지속적으로 왜구들을 단속해달라고 청했고 막부는 당시 자신에 상황에 따라 실질적인 단속을 행하기도 하고 "지금 일본내에 잔류세력을 토벌하는 일이 시급하니 평정되는대로 이들을 단속할테니 조금만 기다려 달라" 고 말하기도 했다.

      실제로 일본막부가 평정된 상태에선 왜구가 크게 성행하지 않았으며 왜구가 급증하게 된것은 여몽연합군의 일본침략이후 서로의 관계가 악화되고 가마쿠라막부가 무너지면서 부터이다. 일본막부 입장에 있어서도 고려와의 관계는 중요했다. 일본과 고려의 관계가 악화되기 전에는 고려와 일본 모두 무신정권이었으며 막부가 실질적인 지배자였다. 서로는 같은 정치체재이기도 했고 중요한 무역 파트너였다. 이러한 고려와 일본은 왜구로 관계악화되는일을 원하지 않았고 둘다 서로의 관계에 있어 중요한 사안이 되었다.

      그런입장에서 이제와서 여몽연합군의 일본침략이 "정벌"로 표기되는것은 그당시 시대적 배경에 있어서 전혀 맞지 않는다. 비록 일본이 당시 내부권력다툼으로 왜구를 잘 단속하지 못한것은 사실이지만 그것은 일본에게 있어서도 문제거리였음이 분명하다. 이것은 어디까지나 여몽연합군의 침략이다.
      여몽연합군이 일본에 머문기간이 길지는 않았지만 그들의 횡포는 상당했다

    • 2名無し2017/01/02(Mon) 07:28:38ID:I3NTY0OA=(1/1)NG報告

      >>1
      3行でまとめてください

    • 3ボンド2017/01/02(Mon) 07:44:54ID:M5NzExOTY(1/1)NG報告

      .

    • 4左巻きの名無しさん(from PC)2017/01/02(Mon) 07:56:28ID:E4OTM5NzA(1/1)NG報告

       「征伐」って認識してるなら、それで良いのでないですか?意味的には侵略の意思を踏まえた表現なのでしょうから。日本側の拠点を占領掌握することも無く「征伐」と言うのは、日本人なら、恥ずかしくて使いませんけどね(笑)。
      0
       同様表現なら、日本では秀吉による「朝鮮征伐」とか、実際は行なわれなかったものの西郷隆盛等の「征韓論」が在りますし、半島側でも「倭寇」対策で対馬を攻めたことも、その成否は別として、中身に差は在りません。事の真偽は検証不能ですが、高麗期に編纂された「三国史記」には、日本に攻め入ることの議論を行なったとあり、少なくとも、「三国史記」を編纂した高麗期には、「倭寇」対策で、その様な認識に在ったのでしょう。

       確かに、日本での2度の元寇は、九州北部沿岸で防いだこともあり、「〜の役」との「軍役」の存在として、呼ばれていますが、日本の大陸との関係を決定付けた、大唐国との「白村江の戦い」は「戦い」とし「戦争』の存在として、呼ばれています。
       そして、その後の「皇國史観」確立の起点と成った、中大兄皇子と中臣鎌足を首謀者とする蘇我宗家の謀殺は、その後の政策と共に「大化の改新」と言う美言で表されています。同様の美言としては「明治維新」も在り、後世付けられた名前だそうです。
       それ以外では、勢力的に鎮圧レベルのものは「〜の乱」と呼び、「反乱」との為政者側の認識で捉え、農民等の被支配者側の反抗は『一揆』と表現されます。


       基本、『戦争』の表現は、その発生当時の認識を曝す当時の表現を使う方が、良いでしょうね。それが元々無い場合には、その規模や対戦相手との力関係や位置付けを基準に決めたカテゴリーで付け分けることが重要でしょう。
       「盧溝橋事件」、「満州事変」、「真珠湾攻撃」、「ミッドウェイ海戦」、「硫黄島玉砕」、「通化事件」は、通用した以上そのままで、「黄河決壊事件」は、当時の名称「黄河決潰事件」と「花园口决堤事件」を併記し当時の認識とのつながりを保つべきだろうね。韓国人は韓国人で好きにしたら良いだろうけど(笑)。

    • 5名無し2017/01/02(Mon) 08:07:38ID:U0OTQxNzI(1/3)NG報告

      元寇の頃から ウリカトル使ってたから、「チョロい」と 思ったんじゃないの?(笑)

    • 6名無し2017/01/02(Mon) 08:13:19ID:U0OTQxNzI(2/3)NG報告

      だいたい、『竹島』の 位置だって、正確に 記録できて無いし(笑)。

      日帝が、測量のために 打った杭を、「呪いの杭」だって 抜いちゃうし(笑)。

      『対馬』が、近いからって、「日帝に 奪われたnida」ってwww

    • 7hato◇chon_shine2017/01/02(Mon) 08:28:55ID:g1NTU4ODY(1/1)NG報告

      橋頭保を築けない上陸作戦=失敗

    • 8名無し2017/01/02(Mon) 08:40:56ID:QyMzM3MzA(1/1)NG報告

      日本の場合、
      根拠があって明らかな間違いでない限り、その頃の歴史の記載は表現がどうなっていても気にする人は少ないと思います

    • 9名無し2017/01/02(Mon) 10:06:59ID:UwMzU2NDg(1/1)NG報告

      日本も 以前は「朝鮮征伐」「征韓論」といった使い方をしていたよ。
      「朝鮮はけしからんから、懲らしめてやる。」
      という考えが背景にあったんだろうね~。

      そういう考えのベースには、
      「日本は万世一系の天皇が治める国だから 優れている」という 
      「国学」や「水戸学」と呼ばれる歴史観がある。
      江戸時代 朱子学の影響で発達した学問で、中華思想の日本版と言っていい。
      韓国が 日本に対し 「征伐」という言葉を使うのも、
      日本が韓国より劣っているという 小中華思想に基づくものだろうから、根は同じだね。

      ほとんどの日本人は 麗蒙征伐といわれても 気にしないと思う。
      日本人にとって 朱子学(儒学)は ほとんど影響力を持たなくなっているから、
      歴史的な言い方だと思うだけだ。
      でも 韓国人は まだまだ儒教思想の影響を受けていて、近代化の足を引っ張っているよね。
      日韓関係の悪化も 多くは儒教思想に原因がある。

      日本は どうでもいいとは言わずに、改善を求めるべきだし、
      (本当に 気にならないから 改善を求めるのが難しい)
      韓国は 日本人がどう感じるかというよりも
      (日本人は気にしていないから 日本人のためといったら 変える必要がなくなってしまう。) 
      韓国の発展のために、意識的に儒教の影響を排除しようとしたほうがよいと思う。

    • 10名無し2017/01/02(Mon) 10:23:56ID:U0OTQxNzI(3/3)NG報告

      >>9
      だから、とりあえず、
      「日帝時代は 良かった」と 言った 老人を ころして、
      儒教の 壁を、壊してみた?

    • 11名無し2017/01/02(Mon) 11:18:05ID:EwNjM0NDA(1/1)NG報告

      >>2
      원나라의 컨트롤을 받은 것에 정당성을 부여받고 싶은데 아마 그 변명거리가 왜구라는 것이고 실제로는 끼워맞추기라는 것. 나는 이렇게 해석한다.

    • 12ウリハッキョ2017/01/02(Mon) 11:57:30ID:QwMzQ2Ng=(1/1)NG報告

      >>1
      こちらも「朝鮮征伐」といっているから無問題

    • 13名無し2017/01/02(Mon) 12:20:41ID:Y1NjAyMDY(1/2)NG報告

      朝鮮が日本と戦う時は、いつもどこかの国の手下になっているね
      どこかの国にくっつてばかりいる朝鮮は金魚の糞のような国だ
      倭国が海を渡って攻め込み百済・新羅を臣民とした時は高句麗、
      白村江の戦いの時の新羅は唐、
      元寇の時はモンゴル、
      秀吉軍と戦った時は明
      日本が清を破り、ロシアを破ると、
      とうとう日本に「どうかウリナラ大韓帝国を併合して下さい」
      と土下座して要請して来て日本の手下になった

    • 14名無し2017/01/02(Mon) 12:24:14ID:MzMDY4MTI(1/1)NG報告

      일본에서도 임진왜란은 잘 다뤄

    • 15名無し2017/01/02(Mon) 12:25:23ID:c5Njc3NDA(1/2)NG報告

      >>13 왜국이 바다를 건너 쳐들어 백제 · 신라를 신민 ?? 웃기지 마라 왜국은 그정도의 국력이 되지 못했어 백제,신라가 신민인데 왜 철을 만들지도 못했냐 ??백강 전투 때는 백제에서 무기는 가져 오지말고 몸만 오라고 했다. 그만큼 왜의 전투장비 가 보잘것 없었다는 거지

    • 16うん?2017/01/02(Mon) 12:27:18ID:UzNjQ5ODQ(1/1)NG報告

      >>15
      鉄は朝鮮のほうが遅い

    • 17名無し2017/01/02(Mon) 12:29:08ID:c1Njk3MzQ(1/1)NG報告

      他国からすれば侵略でも自国からは征伐とも言えるし問題は無いのでは?
      主点が変われば史観も変わるのは当たり前のことだし

    • 18名無し2017/01/02(Mon) 12:29:31ID:Y1NjAyMDY(2/2)NG報告

      >>15
      高句麗の広開土王碑文に書いてあるよ
      広開土王は5万の兵を動員してようやく倭国軍を新羅から撤退させたと書いてある
      しかし新羅から撤退させただけで、朝鮮半島から撤退させたとは書いていない

    • 19名無し2017/01/02(Mon) 13:12:42ID:Q0Nzk2NTA(1/1)NG報告

      朝鮮人は秀吉が侵攻してくる前、1万7千人で対馬に侵略にきた「応永の外寇」を隠匿するね。
      どういう訳か説明して欲しいね。

    • 20うん?2017/01/02(Mon) 13:20:23ID:g5ODc2Mjk(1/1)NG報告

      呂蒙

    • 21名無し2017/01/02(Mon) 15:05:56ID:g4NzA4MjI(1/1)NG報告

      日本は呉とも戦ってたのか・・・古代史にはまだまだ知らない事が一杯なんだな(白目)

    • 22思金2017/01/02(Mon) 16:33:24ID:I3ODE3NzQ(1/5)NG報告

      孫策が生きていて日本に侵攻して、混乱中。

    • 23名無し2017/01/02(Mon) 17:41:54ID:c3MjUwMTg(1/1)NG報告

      >>15
      いい加減な知識しかないと頓珍漢なことを言って馬鹿を晒す好例ですね。

    • 24思金2017/01/02(Mon) 17:52:57ID:I3ODE3NzQ(2/5)NG報告

      >>23
      まあ、鉄器は燕国からの輸入とかとあって、在日韓国百済系弥生人が日本を征服して、同時に鉄器の量産化もだからね。
      中国→韓国→日本
      だね。

    • 25名無し2017/01/02(Mon) 17:56:22(3/5)

      このレスは削除されています

    • 26名無し2017/01/02(Mon) 21:04:32ID:c5Njc3NDA(2/2)NG報告

      >>25 철기를 일본에 전파하고 수출한것은 伽倻(任那) 이지 백제가 아니다 고대 왜의 甲胄는 모두 伽倻(任那) 에서 만든 제품이거나 가야의 장인이 일본으로 건너가 만든 제품

    • 27名無し2017/01/02(Mon) 21:41:49ID:c0NzE1OTg(1/2)NG報告

      >>24
      何にでも韓国を付けるなよ。
      本国人ですら、韓国百済とか書かんだろ

    • 28名無し2017/01/02(Mon) 21:57:22ID:c0NzE1OTg(2/2)NG報告

      >>25
      それとさ天皇に朝鮮の血なんか小指の先も入っとらんわ。日本に来て4代帰化して6代たった一人嫁いだだけ。それも遥か昔
      故ダイアナ妃はインド人。エリザベス2世はドイツ人。これでいいか?
      あとさやたら君は日本人の先祖は韓国人みたいなコメントしてるが、朝鮮半島は2千年以上前のただの通り道ですよ。
      おれらの先祖は南方系と北からとチベット人と中国大陸

    • 29名無し2017/01/02(Mon) 22:08:09ID:c5NTc3MTg(1/1)NG報告

      >>21
      時代的には卑弥呼くらいの時代だな。魏史倭人伝が曹操の次の曹丕の頃で送ったのは確か卑弥呼の後の伊代だっけ?だとしたら、どっちもすげえな(笑)

    • 30思金2017/01/02(Mon) 23:12:15ID:I3ODE3NzQ(4/5)NG報告

      >>26
      そこまでの細かい区分は知らなかったが、参考になるね。

    • 31名無し2017/01/02(Mon) 23:16:01(5/5)

      このレスは削除されています

    • 32名無し2017/01/03(Tue) 04:13:15ID:M1NDQ0NDA(1/2)NG報告

      >>28
      思金氏は、頭のなかファンタジーだからスルーしたほうがいいよ。

    • 33名無し2017/01/03(Tue) 04:40:12ID:M1NDQ0NDA(2/2)NG報告

      >>1
      韓国ではフビライの元軍(蒙古、モンゴル)が呂蒙軍と同じ発音なんですか?

      日本では呂蒙は三國志の呉の武将以外知らないのですが朝鮮の司令官ですか?

    • 34名無し2017/01/25(Wed) 23:17:34ID:A5MzgwMDA(1/1)NG報告

      ベトナム戦争時の朝鮮人と同じやね

      結果は鎌倉武士に完膚なきまでに叩き潰されたが

    • 35名無し2017/01/25(Wed) 23:50:33ID:A0NTEzNzU(1/1)NG報告

      孫呉の亶州遠征の話かと思ったのは内緒だ

    • 36名無し2017/01/26(Thu) 01:23:43ID:A3MDI5MTA(1/2)NG報告

      >>33
      고려(Koryeo),몽고(Mongo) >> 麗蒙(RyeoMong)연합군.
      중국장수 呂蒙 >> YeoMong
      동음 이의어입니다.

    • 37名無し2017/01/26(Thu) 01:57:02ID:U3OTg1NjY(1/1)NG報告

      >>36
      めんどくさい文字使ってんじゃねえぞ
      朝鮮人
      また漢字使えよ
      筆談もできない

    • 38名無し2017/01/26(Thu) 02:06:36ID:A3MDI5MTA(2/2)NG報告

      >>37
      한글이라는 문자 자체에는 문제가 없습니다.
      하지만 한자어가 다수인 한국어에,
      한자와 다른 문자인 한글을 적용하기 때문에 몇몇 문제가 발생하는 것입니다.
      여기서 발생하는 동음 이의어는 문맥으로 판단하는 경우가 많습니다.
      때문에 한자를 배워야 겠다는 필요성을 느끼는 한국인도 많습니다.

    • 39名無し2017/01/26(Thu) 07:28:29ID:E1NjM0NjA(1/3)NG報告

      >>15
      鉄器は既に弥生時代に伝播しているし、古墳時代には大量生産している。
      白村江の戦いは、古墳時代の後なんだけどね。

    • 40名無し2017/01/26(Thu) 07:46:27ID:E1NjM0NjA(2/3)NG報告

      >>38
      ハングルを大切にする韓国に、外国人の我々がどうこう言うべきでなはいし、これらかどうするかは、韓国の人たちが考える事。

      只、僅か半世紀前の書籍が判読できないのは、残念だ。
      日本の場合、高校生が千年以上前の古典を読む。
      古代の社会制度や人の情緒を知る。

    • 41名無し2017/01/26(Thu) 07:48:11ID:E1NjM0NjA(3/3)NG報告

      >>36
      成程、納得した。
      ありがとう。

    • 42名無し2017/01/26(Thu) 08:07:26ID:UyNzY0Mzc(1/1)NG報告

      つまり、此処は元寇について語るスレなのかな
      同じようなものが他にあったはずだけど

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除