韓国語のギャグ・ダジャレ 한국 개그

26

    • 1名無し2016/12/07(Wed) 18:43:12ID:E4NDUyOTA(1/1)NG報告

      올바른 한국어입니까?

      한국 남성을위한:
      정신이 발끈 된때
      신발끈을 맺고 침착하자

      한국 여성을위한:
      우리는 사랑의 별 거주자
      이별은 필요 없습니다

    • 2暇な道民2016/12/07(Wed) 23:48:52ID:E3Njc2NTI(1/1)NG報告

      意味がわかりませんが、それがギャグなんですか?

    • 3基地外2016/12/07(Wed) 23:49:37ID:EyMzI3MTY(1/1)NG報告

      何これ
      ギャグ?

    • 4さ◆tvQQls73to2016/12/07(Wed) 23:56:34ID:UwNDQ2MjA(1/1)NG報告

      貼っちゃうよおじさんだよ。
      日本語の駄洒落だよ。
      お疲れ≒おつカレー

    • 5일본 음악 좋아2016/12/07(Wed) 23:56:58ID:gwNTUyMzk(1/2)NG報告

      발끈 되다 -> 발끈 하다.
      정신이 발끈 하다 -> 주어를 사람을 지시하는 대명사로 수정.

      우리는 사랑의 별 거주자 -> 문법적으로 틀린 곳은 없지만, 매우 어색하고, SF 소설에도 나오지 않을 것 같은 문장.


      이별은 필요 없습니다 -> 완벽한 문장.

      전체적으로 개그가 전혀 성립하지 않음.



      제대로 된 한국어 駄洒落는 아래의 것들.

      1.오렌지 먹은지 얼마나 오랜지.
      2.우리는 사이다 먹는 사이다.
      3.구하라를 구하라
      등등..

    • 6名無し2016/12/08(Thu) 00:11:02ID:k3Mjc3OTI(1/1)NG報告

      데이트에 갔데이.

    • 7名無し2016/12/08(Thu) 00:15:43ID:I3ODE1ODQ(1/2)NG報告

      미용사 : 어떻게 깍아 드릴까요?
      손님 : 천원만 깍아주세요~

    • 8노무현2016/12/08(Thu) 00:19:31ID:UyNzQ3NjA(1/1)NG報告

      자위대는 매일 자위하는 곳입니까?

    • 9名無し2016/12/08(Thu) 00:20:44ID:I3ODE1ODQ(2/2)NG報告

      소가 죽으면 다이소
      겐지가이불을겐지안겐지모르는겐지

    • 10名無し2016/12/08(Thu) 00:22:09ID:cxNDgyNA=(1/1)NG報告

      아저씨 전용 개그인 줄 알았습니다.

    • 11名無し2016/12/08(Thu) 00:26:36ID:I4ODY5NjA(1/4)NG報告

      こういうギャグの類って、翻訳すると全く意味が失われるよな。

      アニメで最近英語字幕有りの「下セカ」みたんだけど、ジョーク部分の字幕が意味を成してなかった。日本語の下ネタとか翻訳が非常にい難しいと思う。

    • 12名無し2016/12/08(Thu) 00:31:24ID:I4ODY5NjA(2/4)NG報告

      今のところ理解できるのは、>7と>8だな。
      特に8のネタは日本人でも結構知ってるはず。
      ハングル表記だと、自衛と自慰が同音異義語になるケースだ。

    • 13名無し2016/12/08(Thu) 00:32:59ID:M3OTcyOA=(1/1)NG報告

      "별" 과 "이별"
      "발끈" 과 "신발끈"
      를 사용한 예문을 보여주세요

    • 14일본 음악 좋아2016/12/08(Thu) 00:39:35ID:Y3NjQyMTY(2/2)NG報告

      >>13

      위의 것은 성립 불가능.

      밑의 것은....

      Q.신(神)이 발끈하면?
      A.신발끈.

      神=신발 에서의 "신"과 동음이의어.

    • 15名無し2016/12/08(Thu) 00:55:26ID:I4ODY5NjA(3/4)NG報告

      please tell me korean dirty joke.

    • 16hello!◆DvwoXrePxg2016/12/08(Thu) 01:38:26ID:M2MjQxNjg(1/1)NG報告

      >>1
      한국 여성을위한:
      우리는 사랑의 별 거주자
      이별은 필요 없습니다
      (私たちは愛の星の主民
      この星は要りません)

      これ上手いな

      別れ=この星(同音)

    • 17名無し2016/12/08(Thu) 08:00:32ID:A4ODA4NzI(1/1)NG報告

      >>16
      13
      "별" 과 "이별"
      를 사용한 예문을 보여주세요
      14
      위의 것은 성립 불가능

      って言ってる

    • 18名無し2016/12/08(Thu) 08:09:30ID:k3Nzg0ODA(1/1)NG報告

      答えはすべてスイカにある!
      「壁画の写真」

    • 19さ◆tvQQls73to2016/12/08(Thu) 08:17:16ID:cwMDA5MDQ(1/1)NG報告

      >>12
      らしいね。
      だから個人的には、わざと 陸海空自 とか、陸自 と書くようにしてる(^o^)

    • 20Oまる2016/12/08(Thu) 14:02:25ID:E0NjA2NjQ(1/1)NG報告

      では、私が韓国ジョークをかんがえてみよう

      韓国人が徴兵を嫌がるのは、オナニーが制限されることである

      20❌❌年、ついに日本と中国が全面戦争
      日本の応戦は虚しく、中国の核ミサイルの前には無料だった。沈んでいく日本をみた朝鮮人が一言はなった
      みたかウリ達の実力を!チョッパリざまー
      そう、すでに朝鮮人は中国の植民地で無残に生活していたのであった。

      日本、オリンピックでメダルをとるためには金が必要なんです
      韓国、オリンピックでメダルをとるためには金が必要なんです
      日本、ノーベル賞をとるには国の支援が必要なんです
      韓国、ノーベル賞をとるには国の支援が必要なんです。

    • 21名無し2016/12/09(Fri) 14:59:11ID:I1NDIzMzA(4/4)NG報告

      >>20
      やはり、翻訳すると意味が伝わらなさそう。
      日本語の文章が、言外に含まれる意味が多様だからなのかしれんが。

    • 22no name2016/12/09(Fri) 22:57:40ID:I5OTI1Nzk(1/2)NG報告

      うちのわんちゃんの名はシロだ。
      もちろん尾も白い。
      こう言うのを期待したんだ?

    • 23no name2016/12/09(Fri) 23:01:59ID:I5OTI1Nzk(2/2)NG報告

      栗が大きすぎでビックリ!
      韓国でいわゆるアゼ(おじ)風のギャグだね。

    • 24グンマー2016/12/10(Sat) 19:53:34ID:E3Njk3MDM(1/2)NG報告

      >>22
      家の 猫の 尾は 白く 無い

    • 25グンマー2016/12/10(Sat) 19:55:52ID:E3Njk3MDM(2/2)NG報告

      花瓶を 割られた 自分は 思わず 花瓶して、林檎と 賠償を 請求した。

      …で、良いのか?ニードルwww

    • 26名無し2016/12/10(Sat) 19:57:03ID:c2Nzc1NTA(1/1)NG報告

      >>1
      너같은 어설픈 한국식 개그를 하는 사람을 한국어로 '아재'라고 합니다
      한국에서 그런 개그하면 다 정색합니다 알았죠?

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除