번역성능에 대하여

59

    • 32東 西 南 北◆932uJsG3gE2016/11/19(Sat) 21:12:34ID:Y1MjM2OTM(20/21)NG報告

      "日本”、"韓国"と、日本人が、InputしたCaseの、誤った翻訳の話。

      上記のInputを、行って、日本語→韓国語の翻訳が行われた場合。

      国籍が逆になるCaseも存在する。

      日本国→大韓民国の、Google翻訳は、文脈で単語を、色々なWordに変換している。

      ”日本”とInputしても、”ウリ”(我々)と、翻訳されるCaseも存在する。
      (ウリナラマンセー)←この翻訳(日→韓→日翻訳)は、大韓民国万歳である。

      翻訳確認を行わない場合は、「日本国」/「大韓民国」と、Inputしたほうが翻訳エラーが少ない。

      ※過去に、日本語を勉強している、韓国人に確認した。
      今は、URLが探せないが、見つけられれば、後日に記載する。

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除