韓国に、大学イモはあるの?

90

    • 1招き猫2016/10/30(Sun) 22:19:02ID:k0MDU5Mjk(1/4)NG報告

      イモを油で、揚げて
      蜂蜜(砂糖水)を絡めたモノ。
      美味しいです(・∀・)

    • 41名無し2016/10/31(Mon) 13:09:50ID:E4NDk0MDA(1/6)NG報告

      1764年には、第11回朝鮮通信使の趙曮が、対馬からサツマイモを持ち帰り、救荒植物として、朝鮮でも栽培されるようになった訳だから、材料は存在したよね。
      さらに日本統治下で、帝国大学が設置された朝鮮半島に、大学芋があっても、全く不思議ではないよね。

    • 42名無し2016/10/31(Mon) 13:45:24ID:E4NDk0MDA(2/6)NG報告

      独り言など少々…。
      少し調べてみると、懐かしのユン・ソナが、韓国式大学芋の作り方を、ブログにアップしていましたね。
      http://s.ameblo.jp/made-in-kimchi/entry-10598511190.html
      油で揚げる過程が見当たりませんので、もしかすると似ているだけの、違う料理なのかも知れませんね。

    • 43名無し2016/10/31(Mon) 15:56:55ID:I4NDUyNjA(5/9)NG報告

      >>38
      そう言ってくれないと韓国らしくないw
      正直、日本人からは韓国人の日帝残滓を破壊する情熱はISIS並みと思われているのでw

    • 44招き猫2016/10/31(Mon) 20:05:38ID:E1ODEzODM(2/4)NG報告

      >>33
      いや起源なんてどうでもいいしw
      スーパーマーケットで見かけて、
      久しぶりに食べたら超うまかったから、
      韓国にはあるのかと疑問に思っただけだw

    • 45名無し2016/10/31(Mon) 21:44:53ID:E2MTA0MDY(1/1)NG報告

      大学芋旨いよねぇ
      揚げるのが面倒wwwなのに、あっという間に家族に食べられちゃうんだよね

    • 46名無し2016/10/31(Mon) 22:01:06ID:I4NDUyNjA(6/9)NG報告

      素揚げの状態でもう美味いからなぁ。
      家だと天ぷらにすることが多いかな。

    • 47名無し2016/10/31(Mon) 22:45:15ID:QxMjE4NDk(1/1)NG報告

      質の悪いサツマイモを何とか美味しく食べようとして作られた料理だろ。

    • 48名無し2016/10/31(Mon) 22:47:24ID:A3MzE2MzI(1/2)NG報告

      スイートポテトはあるの?

    • 49招き猫2016/10/31(Mon) 22:49:09ID:E1ODEzODM(3/4)NG報告

      サツマイモは、韓国では何て呼んでるのかな?(´・ω・`)

    • 50名無し2016/10/31(Mon) 22:56:14ID:Y2NzU3OTM(2/6)NG報告

      >>48
      めっちゃある。
      日本でいうと、デパートやショッピングモールに入ってる、テナントのようなスイートポテト屋さんも多い。

      チョコ味、抹茶味などのスイートポテトもあって、大概それらが入ったパイも一緒に売られてる。

      >>49 韓国語でコグマ。

    • 51名無し2016/10/31(Mon) 23:02:26ID:YzNzczNDY(1/1)NG報告

      作ってみたよ
      食いかけ画像で申し訳ありません

    • 52名無し2016/10/31(Mon) 23:05:27ID:A3MzE2MzI(2/2)NG報告

      >>50
      ファッ!?日本より気合入っとるやんけ

    • 53KITT2016/10/31(Mon) 23:34:38ID:k3NTA0MjE(1/1)NG報告

      있다.
      달달해서 좋지만 상당히 퍽퍽하기 때문에 음료는 필수다.

    • 54名無し2016/10/31(Mon) 23:35:06ID:QyOTE4NTA(1/1)NG報告

      海外との交流サイトで、ネット内方言の「なんJ語」使うなよ。
      みっともないネット内田舎っぺだな。

    • 55名無し2016/10/31(Mon) 23:50:19ID:I4NDUyNjA(7/9)NG報告

      >>50
      고구마(コグマ)の漢字表記はなんなのかなと調べて行ったら
      漢字表記がなくて、なにか韓国にあった別の芋と意味が混ざったのかなと
      さらに調べて行ったら、日本ではもう廃れたサツマイモの呼び名の
      「孝行芋」が対馬方言でコーコモ、コグマになっていて
      第11回朝鮮通信使の趙曮が対馬から1764年に朝鮮半島に持って行って
      朝鮮半島でも一般的な栽培作物になったらしい。
      わりと伝来早い時期だな。

    • 56名無し2016/11/01(Tue) 00:24:40ID:cyNzQ0ODQ(3/3)NG報告

      >>55
      へー。
      薩摩という意味は、使わないだろうとは思ったけど
      なるほどね~。

    • 57名無し2016/11/01(Tue) 14:27:20ID:I3NzAwMjE(1/8)NG報告

      それ「大学」って書くの?
      なんか不思議だね

    • 58名無し2016/11/01(Tue) 14:38:58ID:cyMjUyNDk(1/2)NG報告

      >>57
      日本と台湾での共通漢字語だと「甘藷」と表記する芋があります。
      しかし甘藷を貴国(韓国)語に翻訳すると「감자」で、再翻訳すると「ジャガイモ」になってしまいます。
      日本国で大学芋と呼ばれる食品には「サツマイモ = 甘藷」が使われています。
      貴国でこの芋は、どのように漢字表記されますか?

    • 59名無し2016/11/01(Tue) 15:08:48ID:I3NzAwMjE(2/8)NG報告

      >>58韓国で芋の漢字表記はありませんね。
      「감자」の言葉の由来がどう知らないのですが、
      多分、漢字とは関係がない言葉だと思います。

    • 60名無し2016/11/01(Tue) 15:09:59ID:I3NzAwMjE(3/8)NG報告

      >>59どう知らないー>何なのか知らない

    • 61名無し2016/11/01(Tue) 15:25:35ID:cyMjUyNDk(2/2)NG報告

      >>59 >>60
      有難うございます。
      李朝朝鮮時代の公文書は、漢語だったと思っています。
      王侯貴族は芋を口にしなかったのでしょうかね?面白い話を、本当に有難うございました。

    • 62名無し2016/11/01(Tue) 15:31:28ID:g4NTA2MzI(1/1)NG報告

      美味い物に国境無し

    • 63名無し2016/11/01(Tue) 16:01:14ID:A3NDc0NjA(8/9)NG報告

      >>59
      いや、だから>>55...

      フィリピン>中国が1594年
      中国>琉球(沖縄)が1604年
      琉球>九州(薩摩)が1705年
      1732年の飢饉の時に瀬戸内海でサツマイモを栽培していた地方で餓死者が出なかったことから
      1735年に将軍配下の儒学者、青木昆陽がサツマイモの有用性を上申して
      以後、日本全土での栽培が奨励される。

      1764年に対馬から現地で「孝行芋」と呼ばれていたサツマイモを
      第11回朝鮮通信使の趙曮が朝鮮半島に持ち帰って朝鮮半島にも普及
      朝鮮語の”고구마”はその名前が元

    • 64名無し2016/11/01(Tue) 16:25:33ID:I3NzAwMjE(4/8)NG報告

      >>63
      え?でも…これ、、고구마の話じゃなくて감자の話だし・・・

    • 65名無し2016/11/01(Tue) 16:29:28ID:I3NzAwMjE(5/8)NG報告

      >>63고구마-コグマ(サツマイモ)
      감자ーガムザ(ジャガイモ)
      どうでもいいはなしだが、個人的にガムザの語感がすごく好きです。

    • 66名無し2016/11/01(Tue) 16:38:48ID:U3Njc0MDA(3/6)NG報告

      自動翻訳で「芋(いも)」を、韓国語にすると、감자(ガムザ)になって、日本語に再翻訳すると「ジャガイモ」なんだね。

    • 67名無し2016/11/01(Tue) 16:46:33ID:U3Njc0MDA(4/6)NG報告

      また独り言になるかな?www

      要するにpotatoが、朝鮮語の芋な訳なのかな?
      でも英語だとtaro potatoの里芋は「토란」で、再翻訳すると「里芋」だという謎がw
      名詞の翻訳は、どうしても自国語ベースになるから、やはり難しいですね。

    • 68名無し2016/11/01(Tue) 16:47:33ID:I3NzAwMjE(6/8)NG報告

      >>66スレにガムザだらけで頭が混乱し始めた

    • 69名無し2016/11/01(Tue) 16:51:23ID:I3NzAwMjE(7/8)NG報告

      >>66ガムザがガムザになってまたガムザになるとみたいな感じで笑った

    • 70名無し2016/11/01(Tue) 16:53:38ID:A3NDc0NjA(9/9)NG報告

      左から
      里芋(sato-imo)
      山芋(yama-imo)
      さつまいも(satuma-imo)
      ジャガイモ(jyaga-imo)

    • 71名無し2016/11/01(Tue) 16:59:01ID:M1OTUwMDM(3/6)NG報告

      >>58
      日本語の説明部分も、すべて韓国語に翻訳されるので、さつまいも=さつまいも、のような翻訳になっているようです。

      カムジャ(poteto)の漢字ですが、なぜか「甘藷」です。(甘→カム 藷→ジャ、ジョ)

      さつまいも(sweet potato)の方は、コグマ(goguma)という呼び方とは別に、
      「南甘藷」(남감저ナムカムジョ)という漢字があるようです。

    • 72名無し2016/11/01(Tue) 17:02:46ID:k0NDQ0MDI(4/6)NG報告

      >>70
      日本人のこだわりは、これらを更に品種で分けてしまうから大変。

    • 73名無し2016/11/01(Tue) 17:04:15ID:U3Njc0MDA(5/6)NG報告

      >>68 >>69
      これは失礼しましたw
      貴殿は、日本語を読めそうなので、下記のサイトで、ガムザ遊びしてみてください(^_^;)

      http://www.excite.co.jp/world/korean/

    • 74名無し2016/11/01(Tue) 17:08:20ID:U3Njc0MDA(6/6)NG報告

      >>71
      詳しい解説に深謝します!
      なんとなく理解できました。
      >>72氏の話にもあるように、我々の品名に対する拘りは、他の漢字語圏の人には、理解不能なのかも、知れませんね(^_^;)

    • 75名無し2016/11/01(Tue) 17:13:20ID:M1OTUwMDM(4/6)NG報告

      >>67

      里芋はお書きのように、韓国語でトラン(토란、漢字で土卵) です。

    • 76名無し2016/11/01(Tue) 17:19:37ID:I3NzAwMjE(8/8)NG報告

      >>73ありがとうございます。
      遊んでくるイモ

    • 77名無し2016/11/01(Tue) 19:00:55ID:M1OTUwMDM(5/6)NG報告

      >>72

      さすがにどこの国でも、栽培している限り品種に分類してるんじゃ??

      韓国のじゃがいもは、男爵、農林1号、江原系六号、春川在来(自主じゃがいも)など。

    • 78名無し2016/11/01(Tue) 19:04:48ID:k0NDQ0MDI(5/6)NG報告

      >>77
      確かにそうだね。
      伝えたかったのは日常の料理でも特性に合わせて使い分けるということだったけど。
      コロッケならほくほくする男爵系、肉じゃがなら煮崩れしにくいメークイン系みたいに。

    • 79名無し2016/11/01(Tue) 19:17:26ID:M1OTUwMDM(6/6)NG報告

      >>78

      それは読み誤りました。ごめんなさい。

      じゃが芋に関しては、一応煮崩れしないとか、粘り気があるという感じで、調理法によって分けてる人もいるようです。

    • 80名無し2016/11/01(Tue) 19:19:40ID:k0NDQ0MDI(6/6)NG報告

      >>79
      いえいえ、こちらこそ言葉足らずで申し訳ない。

    • 81招き猫2016/11/01(Tue) 21:11:37ID:M4NjMxODQ(4/4)NG報告

      スレ違いだけど、
      安納芋ってめちゃ美味いよね(´・ω・`)
      これは、韓国には無い品種かな?

    • 82名無し2016/11/14(Mon) 18:04:07ID:c2Njg2MjY(1/1)NG報告

      학창시절 급식에 자주 나왔다. 고구마 맛탕!

    • 83名無し2016/12/08(Thu) 11:59:51ID:M1NzYwNDA(1/1)NG報告

      中国料理のバースーも元々さつまいもだろ
      なんでもかんでも日本起源ってこれだからウィキペディア脳のバカは

    • 84豊田大中2016/12/15(Thu) 22:51:13ID:M3OTE4MjA(1/1)NG報告

      >>83
      なんでお前、キレてるの?w

    • 85名無し2016/12/16(Fri) 23:57:59ID:Q1MzQ1Mjg(1/1)NG報告

      韓国料理の鍋に入ってるジャガイモってなんであんなに甘いの?

    • 86kimchi2016/12/17(Sat) 01:04:53ID:Y3OTU1MzU(1/1)NG報告

      중학교 급식에 자주 나왔습니다.

    • 87名無し2016/12/17(Sat) 01:13:22ID:UxNDgzMTg(1/1)NG報告

      한국의 방언에서는 kamja와 koguma의 의미가 바뀌어 사용되는 경우도 있습니다. 아마 archaic한 용법이 남은 것이라고 생각합니다.
      가령 제주도 방언에서는 '감저kamjeo'가 고구마의 뜻으로 사용됨

    • 88名無し2016/12/18(Sun) 14:29:47ID:AzODQ1ODg(1/1)NG報告

      これか?
      昨日、安国にて

    • 89豊田大中2016/12/18(Sun) 20:49:31ID:AxMzQzMTI(1/1)NG報告

      最近のスーパーマーケットの大学イモって昔の大学イモと違うよねw
      外側が、カリッとした水飴みたいのでコーティングしてる。

    • 90음료수2016/12/29(Thu) 18:37:56ID:g4NDExNDE(1/1)NG報告

      >>1
      네 있습니다.

      일본에서 유래한 음식으로 식민지 시대때 본격적으로 전파되지 않았을까 합니다.

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除