"悪口"を言うスレッド-"욕"을 말한다 스레드.

502

    • 69東 西 南 北◆932uJsG3gE2016/11/04(Fri) 06:31:25ID:kxNjg1OTI(21/33)NG報告

      自己解決した、大韓民国の"悪口"?。

      "존나"

      グーグル翻訳でジューシー(英語表記:Juicy)と表示されるので、意味不明でした。
      以下、Q&Aサイトから転載。
      ---
      「존나」の本来の綴りは「좆나」ですが、この「좆나」の発音は「존나」となる事から、主にネット上などでは発音に合わせて「존나」と書く人が多いようです(※もしかしたら、本来は「좆나」である事を知らないのかも)。

      この元々の「좆나」の「좆」とは、男性器の俗語です。
      ですので「좆-」が頭についた単語は、日本風に言えばすべて「チン○○○」などという下品な言葉だという事になります。

      ところが、ネット上であまりに「좆-」または「존-」の言葉が増えすぎて、本来の意味を「忘れて」、「すごい」、「とても」の意味として使っているのだろう、と思われます。

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除