일본의 시리얼을 알려줘

43

  • 1名無し2016/10/07(Fri) 21:50:37ID:I4NTc0MDc(1/4)NG通報

    내가 먹고있는것은 풀무원의 뮤즐리.

    너무 맛이 없다... 건강식 이라는데

    아무튼 사진 올려주세요!

  • 2名無し2016/10/07(Fri) 21:57:24ID:E4NTg4NDY(1/1)NG通報

    とてもまずいです。
    韓国でたまたまシリアルを食べる機会があったのですが、美味しくてビックリしました。
    とてもクリーミーで日本のシリアルにはない食感でした。

  • 3SED2016/10/07(Fri) 21:57:33ID:k3ODY4ODc(1/1)NG通報

    もう廃れた

  • 4한국인2016/10/07(Fri) 21:57:47ID:A1MzE1MTE(1/1)NG通報

    한국에서만 생산되는 오레오 오즈

  • 5名無し2016/10/07(Fri) 21:58:08ID:c3NzI2MzY(1/2)NG通報

    >>2 그것보단 일본인이 위대한 이유를 알려주십시오!

  • 6名無し2016/10/07(Fri) 21:58:36ID:I4NTc0MDc(2/4)NG通報

    >>2

    한국에서 무엇을 먹은거야? w

  • 7東 西 南 北2016/10/07(Fri) 21:58:43ID:A2NTI5MzE(1/3)NG通報

    ドライフルーツの入った「フルーツグラノーラ」が最近、流行しました

    >>1の写真と似たような商品です

  • 8名無し2016/10/07(Fri) 21:59:39ID:I4NTc0MDc(3/4)NG通報

    >>7

    건조과일 들어있는 그래놀라는 한국에도 있는거야 w

  • 9名無し2016/10/07(Fri) 22:00:04ID:U0NzgzODY(1/1)NG通報

    誰しも一度はケロッグの朝食に憧れ、そして失望して二度と食べなくる

  • 10名無し2016/10/07(Fri) 22:00:41ID:I5MzU5NjM(1/3)NG通報

    あまり日本では主流じゃない
    日本のはフロスティくらいかな

  • 11東 西 南 北2016/10/07(Fri) 22:01:54ID:A2NTI5MzE(2/3)NG通報

    多分、日本で一番最初に流行ったのは、アメリカのケロッグ社の「コーンフレーク」

  • 12名無し2016/10/07(Fri) 22:02:31ID:I0NjI1MzQ(1/4)NG通報

    ひたすら安いので常備してあって夜食とかに牛乳かけて食べる
    日清シスコの「シスコーンBIG」(240gで安い店なら180円ぐらい)
    ちなみに、いちごは入っていません(笑

  • 13名無し2016/10/07(Fri) 22:03:10ID:YxNTE2MzA(1/1)NG通報

    やはりチョコクリスピー。チョコが牛乳に溶けたのが美味しい。
    子供の頃の思い出。

  • 14名無し2016/10/07(Fri) 22:03:44ID:U2NjUxODM(1/4)NG通報

    麦で作ったシリアルのようなお菓子です
    甘いコーヒーみたいな味がします

  • 15名無し2016/10/07(Fri) 22:04:11ID:kzMjAzMDQ(1/1)NG通報

    お米大好き

  • 16名無し2016/10/07(Fri) 22:04:13ID:I5MzU5NjM(2/3)NG通報

    >>5韓国は日本にコンプレックス抱きすぎ

  • 17名無し2016/10/07(Fri) 22:04:27ID:gyMDM1OTc(1/1)NG通報

    日本じゃあんまりシリアルを食べてる人いないよ
    朝食はパンの人が多い

  • 18名無し2016/10/07(Fri) 22:05:41ID:I1ODE4MjU(1/5)NG通報

    몇 년 전 도쿄에 갔을 때 호텔에서 본 방송 이었습니다만, 뮤즐리를 전문적으로 판매하는 가게로, (남쪽 아오야마와 같은 지역의 약간 고급 감각의 상점이었던 느낌입니다만) 본인이 원하는 배합으로 뮤즐리를 만들어 특별 주문 판매 하는 상점에 대해서 혹시 알고 계신 분이 있습니까?

  • 19あらがきゆいKawai2016/10/07(Fri) 22:06:01ID:IxMDc1MTA(1/1)NG通報

    >>14

    조리퐁이랑 똑같잖아

  • 20名無し2016/10/07(Fri) 22:06:03ID:I4NTc0MDc(4/4)NG通報

    >>14

    한국에도 비슷한 과자 있다

  • 21名無し2016/10/07(Fri) 22:06:22ID:I0NjI1MzQ(2/4)NG通報

    そして、「おいしい」と日本のみならず
    海外旅行客にまでなぜかおみやげで買われる
    カルビーの”フルグラ”800g袋
    ドンキホーテ等で800g袋が最安600円ぐらい。

  • 22名無し2016/10/07(Fri) 22:07:25ID:I1ODE4MjU(2/5)NG通報

    >>14

    이것도 기원이 알고 싶어지는군요 (웃음) 아마 일본의 기원일까... 한국에서도 수십 년 째 스테디셀러인 조리퐁이라는 똑같은 느낌의 과자가 있습니다.

  • 23名無し2016/10/07(Fri) 22:07:51ID:YxMzc0NDA(1/1)NG通報

    中国人「尻アル」

  • 24名無し2016/10/07(Fri) 22:08:46ID:U2NjUxODM(2/4)NG通報

    >>19
    >>20
    二人ともありがとう。二人同時で返事がきたのでちょっと面白かった。
    韓国にも似たお菓子があるだね。

  • 25名無し2016/10/07(Fri) 22:08:50ID:cyMjM1MzA(1/1)NG通報

    >>14
    韓国のものより、日本のものの方が味が濃い。

  • 26S2016/10/07(Fri) 22:09:06ID:QwOTM4OTc(1/1)NG通報

    >>21 한 달 전, 일본여행 때 , You me에서 샀다. 아무 정보도 없었다. 그리고 집에 돌아와 먹었다. 내가 먹은 건 Maple 맛 이었지만 .. 우유와 같이 먹지 않아도 과자처럼 먹어도 맛있다. 단 것 싫어하는 사람은 모르겠지만.. 이 번달에 일본에 또 가는데 사올 생각이다.

  • 27名無し2016/10/07(Fri) 22:09:24ID:I0NjI1MzQ(3/4)NG通報

    ポン菓子
    >1901年ミネソタ大学の研究者だったアレクサンダー・ピアース・アンダーソンが、
    >穀物の研究中、米が膨化することを発見した。米を試験管に入れオーブンで熱する工程で、
    >誤って試験管に蓋をしてしまい、試験管を破裂させてしまったことにより、
    >ガラスの破片の中から発見された。
    ほほう…

  • 28名無し2016/10/07(Fri) 22:10:33ID:U2NjUxODM(3/4)NG通報

    >>22
    もしかしたらアメリカに元祖の商品があるかもしれませんw

    >>25
    韓国のは色がちょっと薄いし味薄そうだね

  • 29名無し2016/10/07(Fri) 22:12:47ID:I1ODE4MjU(3/5)NG通報

    >>27

    한국에서는 과거 다이어트하는 사람들이, 식사 대신으로 뻥튀기를 먹었습니다만, 나의 경우 뻥튀기를 먹고
    오히려 살이 쪘어요. 한국에서도 가장 보편적인 간식 중 하나입니다. 하지만 위의 보리 뻥튀기의 경우,
    첫 작성자 분의 말씀과 마찬가지로, 커피의 향기가 나고 더 진한 갈색의 모양을 하고 있다.

  • 30名無し2016/10/07(Fri) 22:13:59ID:I1ODE4MjU(4/5)NG通報

    >>28

    저도 의견이 같습니다. 한국의 것보다 더 색이 진하고, 향이 강하고, 바삭바삭해 맛있을 것 같습니다.

  • 31東 西 南 北2016/10/07(Fri) 22:16:17ID:A2NTI5MzE(3/3)NG通報

    >>22
    「ポン菓子」「爆弾」などと言われている米菓子が元になっていると思われます

    発明したのはアメリカさん
    ---
    1901年ミネソタ大学の研究者だったアレクサンダー・ピアース・アンダーソンが、穀物の研究中、米が膨化することを発見した。米を試験管に入れオーブンで熱する工程で、誤って試験管に蓋をしてしまい、試験管を破裂させてしまったことにより、ガラスの破片の中から発見された。アンダーソンは特許を取得し、クエイカーオーツ社と手を組み、同社の研究所でさまざまなものが膨らむかどうかの実験を行った。その後、米のポン菓子を「パフライス」として売り出した。1904年にセントルイス万国博覧会で真鍮製の大砲でパフライスを作る派手なデモンストレーションを行って注目を集め、大衆に広く認知され、たちまち大人気となり広まった。
    ---

    ということらしいです

  • 32名無し2016/10/07(Fri) 22:18:56ID:I0NjI1MzQ(4/4)NG通報

    >>29
    ポン菓子は米、麦、コーンなどの穀物でだいたい製造できるので
    この製法が世界に広まった時に祭りなどの屋台で実演販売する業者が世界中にいた。
    母の田舎で50年ほど前にも「ポン菓子が来た」と言って
    お米を一合(180g)ほど持って行くと、目の前で作ってくれて
    みんなで食べたと聞いている。
    けっこう大きな音がするので最近は屋台の業者はなくなって
    「こういうものがありました」とイベントなどで実演することが多い。

  • 33名無し2016/10/07(Fri) 22:21:05ID:c3NzI2MzY(2/2)NG通報

    >>32 그것보단 일본인이 위대한 이유를 알려주십시오!!!

  • 34名無し2016/10/07(Fri) 22:22:35ID:I1ODE4MjU(5/5)NG通報

    >>14

    뻥튀기의 하나의 종류인 것은 맞습니다만, 이 분이 up 하신 사진의 과자와 특별히 비슷한 느낌의 '조리퐁' 이라는 과자가 있습니다. 그리고 한국에서는 이 과자를 우유와 함께 먹는 방법이 정평입니다. 일본에서도 역시 그렇습니까?

  • 35名無し2016/10/07(Fri) 22:27:15ID:I5MzU5NjM(3/3)NG通報

    >>33自分で考えてください。
    日本では疑問があればまず自分で考えることをならいます。

  • 36名無し2016/10/07(Fri) 22:30:58ID:czNTUwMDI(1/1)NG通報

    >>5
    これを毎朝食べてるからだ!美味いぞ!

    ↓シスコーン チョコ味

  • 37名無し2016/10/07(Fri) 22:31:31ID:U2NjUxODM(4/4)NG通報

    >>34
    日本でも牛乳で食べるのが一般的だと思います。
    そのまま食べても美味しいですよね。
    조리퐁食べてみたいですね。

  • 38名無し2016/10/08(Sat) 01:37:25ID:I3NTA5MTI(1/1)NG通報

    콘푸로스트 이외는 추천하지 않는다.

  • 39名無し2016/10/08(Sat) 04:37:38

    このレスは削除されています

  • 40yuri2016/10/08(Sat) 08:18:26ID:UxOTk3OTI(1/1)NG通報

    >>17
    女性はシリアルを食べますよ〜
    チアシードと混ぜたりします。

  • 41名無し2016/10/08(Sat) 09:15:25ID:cwMjA2ODg(1/1)NG通報

    チョコフレーク好きです。
    コーンフレークにチョコがコーティングされています。スナックとしてそのまま食べたりもします。
    コーンフレークって食べてると飽きるんですけど、これは飽きません。

  • 42名無し2016/10/08(Sat) 09:25:48ID:gxOTUwNTY(1/2)NG通報

    棒状のグラノーラも人気
    外出先でも気軽に食べられる

  • 43名無し2016/10/08(Sat) 09:30:53ID:gxOTUwNTY(2/2)NG通報

    健康に良いので小麦ふすま(wheat bran)も人気
    ただし、あまりおいしくない

レス投稿