일본에서 자주 사용되는 한국어가 있나?

115

  • 1유명2016/10/04(Tue) 20:18:29ID:M4MTg5ODA通報

    한국어에는 은근히 일본어 단어가 많거든.

    예를들면 nogada, ganzi, yozi 같은 단어들.

    그런데 일본어에도 한국어 단어가 있는지 궁금하네.

  • 66名無し2016/10/04(Tue) 21:50:06ID:I2ODMxNDA(1/1)NG通報

    カルビだろ

  • 67名無し2016/10/04(Tue) 21:51:07ID:UyNzEzMjQ(1/2)NG通報

    山口県に特牛(コットイ kotti)という地名があるが、これは古代朝鮮語が由来だといわれています。
    今の韓国語に似た音はありますか?

  • 68名無し2016/10/04(Tue) 21:51:18ID:k0NzEzODg(1/1)NG通報

    ホルホル

  • 69名無し2016/10/04(Tue) 21:52:45ID:UyNzEzMjQ(2/2)NG通報

    >>67
    あ、アルファベットが一文字ぬけてた
    コットイ kottoi
    です

  • 70名無し2016/10/04(Tue) 21:56:41ID:YzOTAyODQ(8/8)NG通報

    隅田川スミダ

  • 71名無し2016/10/04(Tue) 22:43:12ID:QwNDA5MTc(1/2)NG通報

    知ってる韓国語とかナガヌンゴッしかない

  • 72名無し2016/10/04(Tue) 22:44:46ID:ExODc0MzI(2/2)NG通報

    ふぁびょってんじゃねーよ!って言ってるDQNをリアルで見たことはある。

  • 73名無し2016/10/04(Tue) 22:51:36ID:QwNDA5MTc(2/2)NG通報

    そんな奴いたらひくわ

  • 74名無し2016/10/04(Tue) 22:53:32ID:AwNDQ1NjA(2/2)NG通報

    下朝鮮ではイルパ(親日派)が一番の悪口です

  • 75無影者2016/10/04(Tue) 22:55:12ID:EzMjc0NDg(1/1)NG通報

    똥술 홧병

  • 76名無し2016/10/04(Tue) 22:57:14ID:YzODQ0MDg(1/1)NG通報

    >>37
    「オムニ セブン(Omni7)」の「オムニ」は英語の「オムニチャンネル(Omni channel=全チャンネル)」から来てるらしいから、あまり韓国語関係ないと思う。
    そもそも「オムニチャンネル」ってビジネス界隈でちょっと前に話題になった覚えがあるんだけどね。
    ソース(Source)→ https://goo.gl/7jN0cB

  • 7752016/10/04(Tue) 23:01:14ID:Y1MDA3ODQ(1/1)NG通報

    시마이 shimai 끝나다
    가라 gara 가짜

  • 78名無し2016/10/04(Tue) 23:07:51ID:Y5NTgwNjg(1/1)NG通報

    최근에는 지난달 Girls und Panzer의 한국상영 때문에 그쪽 팬층에게는 daro? 도 유행하고 있다.

  • 79名無し2016/10/05(Wed) 00:18:34ID:Q3NzMzNzU(1/1)NG通報

    シコタホア、ー偰

  • 80名無し2016/10/05(Wed) 00:30:50ID:c0NzUyNzA(1/1)NG通報

    アニメスレのスーパースター「培材大言語7級」

  • 812016/10/05(Wed) 00:31:51ID:I5NDc4MDU(1/1)NG通報

    ウリナラファンタジー
    無慈悲な~(北朝鮮)
    火病
    アイゴー
    ウリナラマンセー

  • 82左巻きの名無しさん2016/10/05(Wed) 00:44:43ID:c2MzYxNzU(1/1)NG通報

     文末の「ニダ」が日本人が認識するダントツの一番目の単語だろうね。次点は日本産「キムチ」、当落線上なのが数々の集団的捏造行為で「ウリジナル」で名を挙げた「ウリ」と「哀号」と誤解された「アイゴー」辺りかな?
     今の韓国人が過去の半島民が「文化を伝えて上げた」と言う程には、今の韓国語の単語は日本語に影響を与えていない。

     ああ、そうそう、自分は知らなくて使わうことはないけど、独身のことを「チョンガ」って言う九州人は居るには居るよ。自分もネイティブな九州人だけど全く判らず全く通じなかった単語だった。北部九州のひとだったので、これは炭鉱労働従事等の在日人口の影響だったのかもね。俺、血筋は南の方なんで。

  • 83名無し2016/10/05(Wed) 01:19:36ID:U0MDAyNjA(1/2)NG通報

    ネリチャギ(내려차기):格闘ゲーム系で聞いた
    チング(친구):「友人」の意味で一部の地域(長崎県など)で方言として使われる

  • 84みんぱ(韓国人)2016/10/05(Wed) 01:35:33ID:g0MzI3OTU(1/2)NG通報

    ナムルとかチャンジャとか色々あるだろう
    もっと真剣に答えてあげようよ

  • 85名無し2016/10/05(Wed) 02:08:11ID:U0MDAyNjA(2/2)NG通報

    >>84
    逆に言えば、「料理関連」以外の韓国語由来の外来語はあまりない気がする。

  • 86名無し2016/10/05(Wed) 02:09:30ID:Y4NTAwOTU(1/1)NG通報

    キムチウリナラマンセー
    トッポギトンスルオモニ

    意味はよくわからない

  • 87名無し2016/10/05(Wed) 02:25:45ID:Q0MjExNDU(1/1)NG通報

    MCムヒョン

  • 88名無し2016/10/05(Wed) 02:31:30ID:ExNDI5MTU(1/1)NG通報

    ポキガヨ

  • 89名無し2016/10/05(Wed) 04:18:57ID:c5NTk0NDU(1/2)NG通報

    料理名、ネット用語を除けばないと思う。

  • 90俺の生き様よーく見とけ~2016/10/05(Wed) 04:21:23ID:Q1ODkxNzU(1/1)NG通報

    ファビョる

  • 91名無し2016/10/05(Wed) 14:58:20ID:Q3NzIxNDU(1/1)NG通報

    タンベ パチキ チョゴリ サンペン

  • 92名無し2016/10/05(Wed) 15:00:52ID:Q2ODI2ODU(1/1)NG通報

    ファビョン

  • 93名無し2016/10/05(Wed) 15:04:11ID:E1MTYzMTA(1/1)NG通報

    マスコミが流行らせてる
    日本を褒めさせる気持ち悪いテレビ番組の事をホルホル番組と言う
    気持ち悪いから見ないけどな

  • 94名無し2016/10/05(Wed) 15:05:32ID:c2ODQ1NzA(1/1)NG通報

    「ファビョる」は若者が使ってる。「パニクる」と同じようなニュアンスで使ってるっぽい。

  • 95名無し2016/10/05(Wed) 16:08:28ID:c5NTk0NDU(2/2)NG通報

    チマチョゴリ

  • 96타카짱2016/10/05(Wed) 16:10:42ID:A4OTE0MTU(1/2)NG通報

    군대에서 시마이(仕舞い)라는 말 많이 쓴다.
    요즘은 쇼부(勝負)라는 말을 쓰는데 이건 일본에서 쓰는 승부가 아니라
    협상하다 라는 의미로 쓰인다.

  • 97A42016/10/05(Wed) 16:11:57ID:c4OTkzODU(1/1)NG通報

    일본엔 원래 상추가 없었는지 상추는 상추라고 하더라

  • 98名無し2016/10/05(Wed) 16:15:49ID:QzNTg3NjU(1/1)NG通報

    >>96
    シマイ は 「End」の意味?

  • 99타카짱2016/10/05(Wed) 16:18:43ID:A4OTE0MTU(2/2)NG通報

    >>98 그렇다. 작업이 끝나면 simai. simai. 하면서 일을 끝낸다.

  • 100名無し2016/10/05(Wed) 16:23:54ID:c3NTQwMTA(1/1)NG通報

    食べ物関係とネット関係以外は、ほとんど知らない。あ「大韓民国」(te-ha mingn) ならば、スポーツ中継で聞く事がある。

  • 101名無し2016/10/05(Wed) 16:25:29ID:kwOTI1MzU(1/1)NG通報

    マジで一番使われる韓国語は「kimchi」

  • 102名無し2016/10/05(Wed) 16:59:22ID:UxMTU5NQ=(1/1)NG通報

    パクリ
    チョンガー

  • 103YMGC2016/10/05(Wed) 20:02:11ID:A4Mjg5NTA(1/1)NG通報

    チョンガってのは大東亜戦争の戦記物で出てた。
    少なくと戦争以前から使われることはあったみたいだ。

  • 1045882016/10/05(Wed) 20:04:04ID:M1NTg4NTU(1/1)NG通報

    ポテキハジャ

  • 105pou2016/10/05(Wed) 20:06:42ID:E0MjI5NzA(1/1)NG通報

    후진하라는 의미의 빠꾸(bakku)도 쓰이나요?

  • 106名無し2016/10/05(Wed) 20:10:50ID:I4MDUwOTA(1/1)NG通報

    カルビ、キムチ、クッパ
    食べ物だけですね

  • 107名無し2016/10/05(Wed) 20:11:51ID:g3NzA3OTA(1/1)NG通報

    >>37

    それは英語のオムニバスじゃない?

  • 108みんぱ(韓国人)2016/10/06(Thu) 04:33:21ID:A0Nzk1NTQ(2/2)NG通報

    >>67
    万葉集 9:1780, 16:3838 に「ことひ牛」「ことひの牛」という表現が見える。
    9:1780 の原文での表記は「牡牛」で、これが「ことひうし」になる必然性は見られないが、
    16:3838 の表記は 「事負」だから、事(kötö)と負(op-î)を合わせて kötöpî と読める。

    多分日本語だろう。
    上代韓国語から上代日本語に借用された語である可能性も全く無いとは言えないが、
    私には kötöpî /kətəpʲi/ のような発音を持つ語が思い浮かばない。

    ただ、中古韓国語(Early Middle Korean、高麗時代に話されていた言語)で雄を「鶻試」と言ったとの記録があるが、
    これは中世韓国語(Late Middle Korean、ハングルが発明された直後の言語)の swuh と全然似ていないため、謎の語とされていた。
    もしかしたら「鶻試」と kötöpî に何らかの関係があるかも知れない。
    例えば、kötöpî の前半は「鶻試」と同源で、後半は中世韓国語に見られる -pu- と同源かも。でも今の段階ではまだ何も言えない。

  • 109きなこ2016/10/06(Thu) 16:38:11ID:Q5OTcyMjY(1/1)NG通報

    オムニセブンとか端からとか韓国由来みたいにこじつけするなよ。どんだけ韓国好きなのよ。
    日本人が普段使う朝鮮由来の言葉はキムチ、カルビとか焼き肉にあるメニューのものくらいじゃないか。

  • 110774ちゃん2016/10/06(Thu) 16:39:59ID:QyMTY3OTA(1/1)NG通報

    オルチャンは?
    韓国の女の子のおしゃれに憧れた日本の女の子はよく
    オルチャンスタイルっていって真似してるよー

  • 111名無し2016/10/06(Thu) 21:34:21ID:A3OTMwNzA(2/3)NG通報

    びっくりするくらい無いね、キムチくらいしか日常的に使うのないかな。

  • 112名無し2016/10/06(Thu) 21:34:55ID:c4NDc3MTg(1/1)NG通報

    「ニダ」ニダ

  • 113名無し2016/10/06(Thu) 21:36:28ID:g1NTczNjA(1/1)NG通報

    オジャパメン、マウヤケソ、BIGBANG

  • 114名無し2016/10/06(Thu) 21:37:29ID:A3OTMwNzA(3/3)NG通報

    >>110
    それは言ってる、けど一時の流行りみたいなものだしどうだろう。
    今後オルチャンメイク、ファッションが固定化されれば日本語として残るかも。多分残らないしオルチャンが忘れ去られたら消えると思う。

  • 115名無し2016/10/06(Thu) 21:38:27ID:YxODYzNzY(1/1)NG通報

    >>1
    ウリナラマンセー