한국의 여름 과일 - 참외(マクワウリ)

62

    • 1사이반2017/08/04(Fri) 14:18:08ID:UxODAwMTY(1/7)NG報告

      여름 수박도 맛있지만,

      한국에서 한여름에는 참외도 많이 먹습니다.

      일본에서도 참외를 1960년때까지 먹다가,

      요즘은 먹지 않는다고 알고 있습니다.

      참외의 풍미가 일본인의 입맛에 맞지 않는 것일까요?

    • 13名無し2017/08/06(Sun) 04:23:11ID:M0NzM4MDI(1/1)NG報告

      韓国ではマクワウリのこともメロンと呼ぶんですね
      日本でメロンというと西洋メロンの事を指します。
      日本では果物、野菜はとにかく甘いものが好まれるため人気が無いのだと思います
      マクワウリの名前の由来になった岐阜県真桑村も市町村合併でなくなってしまいました

    • 14사이반2017/08/06(Sun) 17:48:16ID:I1Nzc4ODg(1/2)NG報告

      >>13

      한국어로는 참외(Cham Woe)와 메론(Melon)이 구별됩니다만,

      구글 번역으로는 Cham Woe와 Melon이 모두 일본어 メロン으로 번역됩니다.

      아마도 일본에서는 더이상 マクワウリ를 먹지 않기 때문이라고 추측됩니다.

    • 15사이반2017/08/06(Sun) 17:57:26ID:I1Nzc4ODg(2/2)NG報告

      >>13

      그리고 단순히 당도를 비교하면 참외(マクワウリ)와 메론은 15 brix 정도로 비슷합니다.

      단지 식감이 참외(マクワウリ)는 딱딱하고 메론은 부드럽습니다.

      (그리고 참외(マクワウリ)는 씨앗이 있는 내부 과육에 당도가 많습니다. 그래서 한국인이

      참외(マクワウリ)를 먹을때는 씨앗을 같이 먹는 경우가 많습니다.)

      개인적으로 한국인은 딱딱한 식감을 좋아해서 참외(マクワウリ)를 많이 먹는 것이고,

      일본인은 부드러운 식감을 좋아해서 멜론을 선호한다고 생각됩니다.

    • 16名無し2017/08/06(Sun) 17:58:32ID:QxNDA4NzQ(1/1)NG報告

      時代小説を読んでるとたまに出てくるけど、どんな物だか知らなかった。
      この画像で初めて見た。

    • 17名無し2017/08/08(Tue) 09:22:05ID:g3MDY0OTY(1/6)NG報告

      >>1
      懐かしいねえ。今の日本では見掛けなくなりましたが、韓国では道端でもリヤカーに積んで売ってて、その場で切って食べさせて貰えるよな。
      メロンに比べて甘味は少ないが、香りと歯応えが好きです。小さくて黄色の濃いのが美味いんだってな。
      あ~、참외(マクワウリ)食べたくなっちゃった~。

    • 18名無し2017/08/08(Tue) 09:59:58ID:MxODkzNTI(2/5)NG報告

      ここの日本人は皆さん都会人ですか(ToT)
      マクワ普通に見かけるよぉ。
      私はメロンが好きですが。

      関係ないけど、私の母はスイカの白い部分も鰹節と醤油などでおひたしのようにして食べてる。
      もっと関係ないけど、新鮮な大根の葉は豚肉と炒めたりすると美味しいです。

      またまた関係ないけど、前にスーパーで韓国産の梨を買って食べたのですが、あまり甘くなかったです。たまたまなのか、あれが普通なのか。日本で梨といえば甘くてみずみずしいですが。両国の梨を食べたことのある方いますか?

    • 19名無し2017/08/08(Tue) 10:13:30ID:g3MDY0OTY(2/6)NG報告

      >>18
      確かに韓国産の梨は頂けないね。国産(二十世紀など)に比べて、パサパサして渋みも在ったような。
      참외(マクワウリ)以外で、韓国産で美味い果物は無いですね。

    • 20사이반2017/08/08(Tue) 11:42:26ID:gzMTY4MzI(2/7)NG報告

      >>18

      개인적인 경험으로는 제사용으로 사용하는 한개에 한화 1만원이 넘는 배(梨)는 매우 달콤합니다.

      한개에 한화 3000천원하는 저렴한 것은 달지 않았습니다.

      아무래도 생산지역과 등급에 따라서 맛의 차이가 있습니다.

      >>19

      일본에서도 배(梨)를 많이 먹습니까? 한국은 제사 과일이기 때문에 소비가 많습니다.

    • 21사이반2017/08/08(Tue) 11:47:18ID:gzMTY4MzI(3/7)NG報告

      >>17

      참외(マクワウリ)의 당도는 씨앗이 있는 부분에 있습니다.

      씨앗이 있는 부분까지 같이 먹으면 멜론의 당도보다 떨어지지 않습니다.

      옛날 일본에서는 참외(マクワウリ)를 어떻게 먹었을지 모르겠지만,

      현재 한국에서는 씨앗이 있는 부분도 함께 먹는 사람이 많습니다.

      그래서 다음날 참외(マクワウリ) 씨앗이 배출됩니다.

    • 22名無し2017/08/08(Tue) 13:05:31ID:UzMzExNzY(2/4)NG報告

      >>18
      田舎ですがスーパーに行くとマスクメロンしか置いていませんね
      あ、プリンスメロンもあるけど圧倒的にマスクメロンですね
      この2種類しか見たことない気がする
      ちょっとスーパーに行って見てくる

    • 23名無し2017/08/08(Tue) 13:38:40ID:g3MDY0OTY(3/6)NG報告

      >>21
      そうですね。確かに韓国では皮だけ剥いて、種の部分も一緒に出て来て食べてましたね。こちらでは種の部分は捨てて果肉だけを戴きます。
      なるほど、種は翌日に排出ですか、、、、面白いぞ!
      >>20
      梨は、こちらでは人気のある果物です。種類も多くて、「あたご梨」などはハンドボールぐらいの大きさで、とても甘くてジューシーですよ。
      パスクラサンとか、フランス産の梨も沢山栽培しています。
      >>22
      昔は、참외(マクワウリ)とか、金瓜(きんうり)とか、スーパーでも売っていましたが、今ではメロンばかりですね。多分、同じ生産コストならメロンが高く売れるからでしょうね。

      私は참외(マクワウリ)の香りと控えめな甘さが好きなんですが、もう日本では美味しい참외(マクワウリ)は見当たりません(日本の農家が本気で生産しなくなった)ので、韓国で食べています。あれは夏の果物なのに、不思議なことに、嬉しいことに、韓国では殆んど年中売ってるんですよ。

    • 24사이반2017/08/08(Tue) 14:40:07ID:gzMTY4MzI(4/7)NG報告

      >>23

      한국에서 참외(マクワウリ)는 인기있는 과일이기 때문에,

      온실재배를 하여 언제나 구매는 가능합니다.

      그래도 여름에 맛있고 저렴합니다. 온실재배는 가격이 10배는 비쌉니다.

    • 25名無し2017/08/08(Tue) 14:52:12ID:MzMjk5OTI(1/2)NG報告

      まぁ、農家の人達も売れないもの作ってもお金にならないししょうがないですよね
      マクワウリ調べてみたらカボチャのようにデコボコしたものやスイカのような模様もあって見ていて面白かった
      ところで韓国でもスイカを食べる際塩をかけるのは一般的ですか?

    • 26名無し2017/08/08(Tue) 15:08:06ID:U3Mjk4NTY(2/2)NG報告

      >>25
      그런데 한국에서도 수박 를 먹을際塩를 거는 것은 일반가요?

      번역이 제대로 안되서 무슨뜻인지 모르겠습니다.

    • 27名無し2017/08/08(Tue) 15:16:11ID:g3MDY0OTY(4/6)NG報告

      >>24
      果物は旬が美味しいです。そして食べる側の人間様にも夏場の참외(マクワウリ)が一番美味しく感じますよね。
      百貨店の참외(マクワウリ)より、道端でリヤカーに積んで売ってる참외(マクワウリ)の方が試食もあって美味しいよ。

    • 28사이반2017/08/08(Tue) 15:19:37ID:gzMTY4MzI(5/7)NG報告

      >>25

      한국에서 수박에 소금을 뿌려서 먹는 사람은 적습니다.

      제주도 같은 경우는 수박에 된장을 넣어서 먹기도 합니다만..

      지역 마다 특생이 있지만, 옛날에는 당도가 부족해서 설탕을 뿌려 먹었지만,

      요즘은 수박 자체가 당도가 높아서 그냥 먹는 경우가 대부분이라고 생각합니다.

      한국에서도 소금을 뿌려 먹는 수박는 사람들도 있습니다만, 일제시대부터 내려온 풍습인지,

      근래 일본의 수박 먹는 법을 보고 생긴것인지는 잘 모르겠습니다.

    • 29名無し2017/08/08(Tue) 15:21:36ID:MzMjk5OTI(2/2)NG報告

      >>26
      なるべく丁寧な言葉を使うようにしてるのですが翻訳できていなかったのですね。すみません

      日本ではスイカを食べるとき、もっと甘みを感じさせるために塩をかけて食べることがあります。
      韓国でもスイカに塩をかけるか聞きたかったのです

    • 30名無し2017/08/08(Tue) 15:24:04ID:g3MDY0OTY(5/6)NG報告

      >>26
      >>25
      「日本では西瓜を食べる時に西瓜の果肉に塩を振り掛けて食べる人がいますが、韓国では如何ですか?」翻訳できたかな?

      塩掛けも良いけど、美味い西瓜は、そのまま喰った方がいいかな。

    • 31名無し2017/08/08(Tue) 15:28:42ID:g3MDY0OTY(6/6)NG報告

      >>29
      ウ~、美味そー。西瓜喰いたくなった。

    • 32名無し2017/08/08(Tue) 17:29:42ID:ExMDcxNjA(1/1)NG報告

      マクワウリを一度だけ食べた
      野菜を生でかじっているような
      感じだった

      特別まずいマクワウリだったのかな?

    • 33名無し2017/08/08(Tue) 18:38:20ID:MxODkzNTI(3/5)NG報告

      >>22
      さっき、スーパーで見てきましたよ。
      値段見てビックリです。思ってたより高かった。いつももらってばかりだったので。お盆の影響かな?
      スーパーの地産地消コーナーや道の駅や無人販売などにも置いてあったりします。

      また関係ないけど、冬瓜も影が薄いですよね。大きいので買うのためらってしまう方が多いと思いますが、意外と料理法あるんですよ。
      『どうぞご自由にお持ち帰りください』と大量に積み上げられてるのを見たことがあります。
      韓国では冬瓜の人気はどうでしょう?

    • 34名無し2017/08/08(Tue) 21:01:41ID:AyNDU0OTY(1/1)NG報告

      >>33
      メロンも小ぶりなものなら安売りで398円くらいからありますし、どっちが美味しいんでしょうね?
      それと私の住む地域では冬瓜は殆ど売ってなく夕顔(干瓢ではなく生の物)がスーパーに並んでおり国内でも地域差があるんですね

    • 35名無し2017/08/08(Tue) 21:09:11ID:UzMzExNzY(3/4)NG報告

      手前が「ビレンスメロン」
      プリンスメロンだと思っていた・・・ビレンスメロンって何?

      次が「アンデスメロン」
      一番有名なメロンだと思う

      次が「アーバンデリシャス」
      What!もう訳分からん品種

    • 36名無し2017/08/08(Tue) 21:20:42ID:UzMzExNzY(4/4)NG報告

      >>35
      続き・・・
      同じ棚を別な角度で撮った
      「青肉メロン」
      「スウィーティルビーメロン」赤身のメロンらしい
      「アンデスメロン(青肉)」上の写真の物とは値段が違う

    • 37名無し2017/08/08(Tue) 23:20:42ID:M3NTkyODA(3/6)NG報告

      >>29
      수박 화채 설탕이나 꿀 넣어서 먹어

    • 38名無し2017/08/08(Tue) 23:21:03ID:M3NTkyODA(4/6)NG報告
    • 39招き猫(仮)◆cQnnkbKLdw2017/08/08(Tue) 23:27:47ID:QzNTk3Njg(1/1)NG報告

      >>38
      美味しそう!!(^^)
      メロンよりスイカの方が好きです。
      寒天入れるんだね…

      私は塩降って食べます。甘みが強く感じるので。

    • 40名無し2017/08/08(Tue) 23:30:59ID:M3NTkyODA(5/6)NG報告

      >>39

      수박에 소금 찍어 먹는건 당신의 개인적인 입맛인가요?

      아니면 지역적 특색인지?

    • 41名無し2017/08/08(Tue) 23:33:44ID:M3NTkyODA(6/6)NG報告

      여름에 콩국수도 먹는다

      콩의 고소한 맛과 기호에 따라 설탕이나 소금 첨가해 먹는다

    • 42ㅇㅇ2017/08/09(Wed) 03:39:16ID:U2MDQ2NzA(1/1)NG報告

      >>29
      단맛을 더 느끼기 위해서 설탕이 아니라 오히려 소금을 뿌리는게
      왠지 분위기를 내기 위해서 방을 어둡게 하고 테이블에 촛불을 키는것 처럼 느껴진다.
      한번 시도해봐야겠다. ㅎㅎ

    • 43名無し2017/08/09(Wed) 04:14:14ID:I1Njc2MDU(1/1)NG報告

      日本のスイカに塩を振りかける風習は江戸時代の有名な茶人『千利休』から始まったものだったそうです。
      それまでは一般的に甘みを増すために砂糖をかけていたのですがある時砂糖をかけたスイカを出された利休が
      「砂糖をかけるなど言語道断。
      スイカにはスイカの美味しさがある。
      むしろひとつまみの塩をかけたほうが
      スイカの美味しさが引き立つ」
      と提唱したのが始まりなのだそうです

    • 44うん?◆KyUpmG9.1.2017/08/14(Mon) 21:22:56ID:U2NTc0MjI(1/1)NG報告

      マクワウリはよく食べた。
      昨日売ってたのは500円だったな。
      マスクメロンと変わらない大きさだった。

    • 45名無し2017/08/19(Sat) 11:55:47ID:E0MDkxNDM(1/3)NG報告

      >>22
      >>33

      地域差もありますね。私の地元では、今も真桑瓜をよく食べます。
      井戸や用水で冷やして食べますよ。冷蔵庫よりその方が美味しいから。
      黄金マクワは、隣県の伝統野菜に指定されている品種です。

    • 46名無し2017/08/19(Sat) 12:12:45ID:E0MDkxNDM(2/3)NG報告

      >>43
      それは俗説。

      そもそも千利休は、秀吉に切腹申しつけれて死んでる。(戦国時代~桃山時代の茶人)
      利休とスイカの話はあるけど『砂糖がかかっていないところを食って、スイカにはスイカの味がある。といってさっさと帰った』という話。
      ※当時のスイカは一般的ではなく、珍しい食材。砂糖は超高級品で、砂糖をかけた西瓜は、贅沢の極みだった。


      日本に砂糖が大量に流通するようになったのは江戸時代中期ぐらいから。
      スイカが日本で広く食べられるようになったのは、江戸後期のこと。

    • 47名無し2017/08/21(Mon) 02:00:42ID:M3NTIxMTk(1/1)NG報告

      今日韓国人の友達にこの掲示板を教えました。
      私は彼女がマクワウリが食べたいか聞きました。
      これだけの簡単な質問でした。
      私は彼女がマクワウリを食べたいなら用意しようと思いました。
      しかし彼女はなぜか怒りました。
      私にインターネットを、やり過ぎだと怒りました。
      彼女の知らないところで日韓が交流を持って仲良くなるがとても嫌だと思っているみたいです。
      来日して20年以上経つという彼女に親切にする度に冷たくされます。
      あなた達は韓国を離れて違う国の人に親切にされた場合はどういう気分になりますか?

    • 48名無し2017/08/21(Mon) 09:14:04ID:k2OTg1OTk(4/5)NG報告

      >>47
      はて?インターネットが嫌なのか、カイカイが嫌なのか、いつまでも外国人扱いが嫌だったのか?ありがた迷惑だったのか?

    • 49사이반2017/08/21(Mon) 10:41:59ID:g1MTE0ODQ(6/7)NG報告

      >>47

      한국은 좌파와 우파의 대립이 심합니다.

      젊은 여성이라면 좌파 성향일 확률이 높습니다.

      카이카이는 일베의 내용을 많이 가지고 있어서,

      한국의 좌파 성향의 사람들이 싫어하게 됩니다.

    • 50名無し2017/08/21(Mon) 15:13:00ID:gwMTM5OTc(1/1)NG報告

      >>48
      私にも彼女の気持ちがわからなくて頭の中が?マークだらけです。
      普段はとても優しく頭の良い人なので尊敬していましたが、昨日はちょっと怖かったです。

      >>49
      なるほど。
      そういう問題もある訳ですね。
      果物が好きな彼女にそっと渡しておけばよかったですね(^^)
      今度はそうします。

    • 51名無し2017/08/23(Wed) 07:04:10ID:gzMTQ3MzE(3/3)NG報告

      >>47
      おま、そりゃ駄目だろう

      カイカイでもみずきさんの所も書いてるけど、
      韓国で主要意見は、みずきさんが翻訳してるNAVER掲示板。思想的に右派
      カイカイさんが翻訳しているイルベ掲示板は、少数派の過激派掲示板。思想的に左派。
      反撃受けない安全な場所から集団で荒らし行為をして人を真っ赤にさせて喜ぶ集団
      人間の陰湿な攻撃性が最大限に発揮されているサイコパスのたまり場
      社会を斜に見てからかうような言動や、社会の不利益になるような妙なことをするのが最高の娯楽と思っている人間の集まり。
      イルベ会員と判れば、リアル社会で馬鹿にされる存在。
      それが、イルベに対する、韓国社会の見解。
      vipperより酷い扱いだぞ。

      韓国人の彼女が、インターネットしすぎ!と起こるのも無理ないだろう

    • 52名無し2017/08/24(Thu) 23:42:32ID:Q4OTI1MTI(1/1)NG報告

      >>49
      女は全て同じようなものです。子供できたら男は働きアリに見えてます。

    • 53名無し2017/08/25(Fri) 03:48:04ID:Y0NzMxMjU(1/1)NG報告

      今年はメロンもスイカも当たり年だったのか安く買ったものでも酸味が無く、甘くて美味しかったな!

    • 54名無し2017/08/25(Fri) 04:05:43ID:Q1NTcwNzU(1/1)NG報告

      >>47
      이 사이트를 한국인에 가르쳐 주면 안된다.

      이루베는 한국인중에서도 최하류층 밑바닥 벌레라는 이미지

    • 55名無し2017/08/25(Fri) 09:04:17ID:I0NzA2NzU(5/5)NG報告

      >>54
      いろんなタイプの韓国人に来てほしいな!

      日本人もちょっと片寄ってる感じがするのは気のせいでしょうか…

    • 5694歳のジジイ2017/08/26(Sat) 23:55:44ID:M2Mjg5NzA(1/1)NG報告

      >>41
      韓国の夏の定番料理、特に昼ごはんに最適な冷麺ですね。
      ス-プはどんな味ですか?

    • 57名無し2017/10/19(Thu) 15:49:03ID:Q4Njc4MzU(1/1)NG報告

      マクワウリ、甘味が少なくてメロンのような香りもしない
      日本では、物好きな人しか食べませんね
      品種改良して、美味しいマクワウリ作ればいいのにね

    • 58사이반2017/10/19(Thu) 16:02:54ID:M3ODM4NzY(7/7)NG報告

      >>57

      한국에서 유명한 성주 참외의 당도는 15 브릭스 나옵니다.

      보통 멜론의 당도는 16 브릭스 입니다.

      그런데 참외의 단 맛은 주로 씨와 같이 과육 부분에 있고,

      멜론의 단 맛은 껍질과 같이 있는 과육 부분에 있습니다.

      그래서 참외의 단 맛을 느낄려면 씨가 있는 과육 부분을 먹어야 합니다.

      일본인이 한국 참외를 먹을때 가장 많이 하는 실수가

      멜론처럼 씨가 있는 과육 부분을 모두 제거하고 먹는 것입니다.

      이러면 맛이 없습니다.

    • 59リトルボーイ2017/10/19(Thu) 18:54:10ID:QyODk4MTk(1/4)NG報告

      지금 한국의 참외는 과거 일본의 참외와 다르다

      지금 한국의 참외는 일본의 참외의 종을 받아서 지속적으로 품종개량을 계속한 결과다

      진화했다

    • 60リトルボーイ2017/10/19(Thu) 18:58:13ID:QyODk4MTk(2/4)NG報告

      >>58
      일본인은 참외를 먹을때 씨를 제거하고 먹는다. 그리고 참외는 달지 않다고 말한다 w

      참외는 멜론과 먹는 방법이 다르다. 이것을 모른다. 참외는 씨를 제거하고 먹는것이 아니다

      참외는 멜론과 먹는 방법이 같다고 일본인은 착각하고 있다

    • 61リトルボーイ2017/10/19(Thu) 19:02:19ID:QyODk4MTk(3/4)NG報告

      >>60
      한국어 참외(マクワウリ)가 왜 멜론으로 google 자동번역 되는것 입니까?!

    • 62リトルボーイ2017/10/19(Thu) 19:04:41ID:QyODk4MTk(4/4)NG報告

      >>61
      원래 マクワウリ는 씨를 제거하지 않고 먹는다

      マクワウリ는 씨를 제거하고 먹으면 달지 않다.

      일본인은 マクワウリ 씨를 제거하고 먹고, 달지 않다고 말한다. w

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除