韓国人の方 教えて下さい

28

    • 12017/07/27(Thu) 02:02:53ID:MxMjI5NDc(1/10)NG報告

      私が住む日本の賃貸マンションの隣に、韓国人の若い女性が引っ越して来ました。
      ベランダ続きの隣の部屋です。
      その隣の韓国人女性が、1日に何度もベランダに出てきて電話をしています。
      それもスピーカー通話で、本人も大きな声で話し、両方の会話がしっかり聞こえるほどの大音量です。
      女性本人も電話の相手も韓国語で話しているので、会話の内容は分かりません。
      最近はとても暑くなり、さすがにもうベランダ通話はしないだろうと思っていましたが、暑くなった今も続いています。
      日本では一般的にベランダでの大声通話はマナー違反とされており、これまで経験した事はありませんでした。
      そこで聞きたいのですが、韓国では普通の事ですか?
      マナー違反ではないのでしょうか?
      教えて下さい。

      (ちなみに、大阪市街地なので、電波の問題はありません)

    • 2ㅇㅇ2017/07/27(Thu) 06:34:39ID:A4OTMyNDA(1/1)NG報告

      그 여자가 소리가 옆까지 들릴거라 생각을 못한건지 아니면 알고서도 그런 행동을 했는지 모르겠지만,
      정 불편하면 조용히 좀 해달라고 말을 하는게 가장 빠른 방법입니다.
      그래도 개선이 되지 않는다면, 그 사람의 인성이 나쁜 것이니 욕해도 됩니다.
      주변에서 불편해 하면 하지 않는것이 정상입니다.
      한국에서도 주변에 피해를 주는 사람들은 비난의 대상입니다.

    • 32017/07/27(Thu) 09:24:53ID:MxMjI5NDc(2/10)NG報告

      >>2

      お答えありがとうございます。
      韓国人の知り合いが周りにも1人もいなくて、本当に助かりました。

      そうなんですね。
      韓国でもマナー違反なんですね。

      女性に直接言うのは、日本語が通じるか分からないので、
      不動産屋さんを通して話してもらうか、
      私が引っ越すか、
      どちらか考えてみます。

      お答え嬉しかったです。
      本当にありがとうございました。

    • 4名無し2017/07/27(Thu) 09:45:32ID:MwMzA3MTQ(1/2)NG報告

      원래 한국인은 매너가 없지만 젊은 여성은 더더욱없다.

    • 52017/07/27(Thu) 10:55:53ID:MxMjI5NDc(3/10)NG報告

      >>4
      お答えありがとうございます。

      自分の国じゃないからっていうのもあるかもしれませんね。
      ここで聞いて、もし韓国ではマナー違反じゃなく普通って事でしたら、
      話せば分ってもらえて、面倒なく解決できるかもと思っていました。
      でも韓国でもマナー違反との事だったので、
      面倒な事になるより、もう私が引っ越した方がいいかなと思っています。
      実は他にもその女性はマンションの決まりを破っていて、
      不動産屋さんから注意されていますが、そのまま放置しています。
      それを見ているので、話しても無駄かなと思うし、
      隣の人と面倒な事になるのも避けたいです。

      ありがとうございました。
      コメント嬉しかったです。

    • 6名無し2017/07/27(Thu) 11:05:24ID:gwODAwNzA(1/4)NG報告

      조선인에게 전화 매너 통화란 개념이 없다.

      조선에선 일상적인 모습이다.

    • 7名無し2017/07/27(Thu) 11:07:31ID:gwODAwNzA(2/4)NG報告

      조선인들이 자기중심적이기때문에 상대방을 배려한다거나 그런 모습을 기대말라

      조선인은 아파트 실내 ,베란다에서 담배피는 것도 일상이고

      층간소음으로 인해 살인이 일상적이다

    • 8名無し2017/07/27(Thu) 11:34:16ID:gwODAwNzA(3/4)NG報告

    • 9病身◆BGtWr7fCl22017/07/27(Thu) 11:39:32ID:EwNzA0MjU(1/1)NG報告

      その人に伝えたいことを紙に書いて、ここの韓国人に正確な韓国語として翻訳してもらい、投書してみてはどうでしょうか? 少なくとも、日本人的な遠回しの抗議方法は通じないと思います。

    • 10푸른 하늘2017/07/27(Thu) 13:21:33ID:A5NTcxMDM(1/1)NG報告

      아래 한국어를 프린트로 뽑아서 문에 붙여둬.
      사람을 통하는건, 험담한다고 생각할 수 있기에 좋지 않다.

      + 안녕하세요?
      + 이웃 입니다.
      + 베란다에서 전화를 사용하면, 소음이 발생합니다.
      + 일본에서 이것은 노매너 입니다.
      + 경찰이나 이곳 저곳에 신고가 들어가면, 서로 불쾌할 거라 생각되니
      + 통화 소음을 낮춰 주세요.

      참고로 일본식의 둘러 말하기는
      한국인에게 통하지 않는다.
      한국에서 이웃간 소음 문제는 살인까지도 연결되니
      마주 치지 말고, 문에 쪽지를 끼워놔.
      붙여놓지 말고, 그럼 또 '망신 주고 있어!' 라고 생각하니까.

    • 11名無し2017/07/27(Thu) 13:31:04ID:MwMzA3MTQ(2/2)NG報告

      잘못한건 저년인데 왜 니가 이사를 갈려고하니???
      따끔하게 말해라

    • 12名無し2017/07/27(Thu) 13:41:45ID:YwMTE2MTg(1/1)NG報告

      スレ主は女性でしょう?
      私だったら スレ主と同じ。
      不動産屋さんに言って改善しなかったら 自分の方が引っ越す。
      トラブルになったら 怖い。

      あるいは 話しかけてみて、親しくなれそうな人だったら、
      ニコッと笑いかけながら、
      身振りで ベランダの通話が迷惑だということを伝えてみるかもしれないけれど。
      まあ その場の空気次第で。

    • 13ミミズク岩で会いましょう◆8femuqvbsw2017/07/27(Thu) 13:45:33ID:QzODYyMDM(1/1)NG報告

      韓国の女の人って一人のときや知らない人だけの場所ではムッと無愛想で怒ってるような顔してるよね。

    • 14名無し2017/07/27(Thu) 13:58:08ID:Y3Nzc5MTU(1/1)NG報告

      大きなトラブルにしたくない気持ちはよくわかる

      引っ越すとしても、管理会社に
      騒音が改善されないなら引っ越しを考えていますと伝えておくといいと思います。
      改善されるかもしれないし、
      だめでも有利な条件で退室できるかもしれません

    • 152017/07/27(Thu) 16:08:36ID:MxMjI5NDc(4/10)NG報告

      >>6-8

      詳しく教えてくださってありがとうござます。
      そのような方々も多数いるのでしたら、
      国によっての価値観の違いですね。

      でも日本でもベランダでのタバコは問題になってます。
      それは両国同じですね。
      本音で話してくれて、ありがとうござました。

      写真、ありがとうござます。
      何を意味する写真か分かりませんが、良い意味で受け取っておきます。

    • 162017/07/27(Thu) 16:18:56ID:MxMjI5NDc(5/10)NG報告

      >>9

      ご意見ありがとうございます。
      そうですね。
      より良い方法を考えます。
      私は1人暮らしの女性な上、かなりの怖がりなので、
      なかなかサッと決められなくて。
      今のマンションはオートロックで民泊禁止なのですが、
      同じフロアの部屋に、いつも違う中国人が多数出入りしてます。
      これじゃオートロックの意味がないです。
      今回を良いきっかけと思い、今後のことを考えます。
      ありがとうございました。

    • 172017/07/27(Thu) 16:32:11ID:MxMjI5NDc(6/10)NG報告

      >>10

      青空さん、親身なご意見ありがとうございます。
      すぐに使える貴重な文章もありがとうございます。
      とてもとても嬉しいでした。

      日本では直接言うより、不動産屋さんを通して伝えるというのが一般的なのですが、
      韓国ではそれは逆効果という事が分かり、とても為になりました。
      見ず知らずの私のために、親切にしてくれてありがとうございます。
      本当に嬉しいでした。

      昨日から会社の夏休みで、大阪府外の実家に帰省してます。
      1週間後に大阪に戻りますので、
      頂いた文章を活用し、勇気を出して行動してみます。

      本当に本当にありがとうございました。

    • 182017/07/27(Thu) 16:36:57ID:MxMjI5NDc(7/10)NG報告

      >>11

      ご意見ありがとうございます。
      はい、勇気を出して頑張ります。
      気に掛けて何度もコメントくださって、本当にありがとうございました。

    • 192017/07/27(Thu) 16:54:42ID:MxMjI5NDc(8/10)NG報告

      >>12

      ご意見ありがとうございます。

      はい、1人暮らしの女性です。
      話し掛けられる雰囲気ではないです。
      何度も部屋の出入りの際に会っていますが、
      私の方を一切見ないです。
      隣の女性が1人の時も、友達と一緒の時も。
      大体いつも無表情です。

      先日彼女の帰宅と私の出掛けが一緒になったのですが、
      彼女は部屋に入りドアを閉めながら、大声で何か怒鳴ってました。
      だからちょっと怖いです。
      韓国語が分からないので、もしかしたら
      あーーー暑いーー!!って大声で言ってただけかもしれませんが。
      男女の友達?の出入りも多く、正直どの女性が住人か分かりません。
      あまり女性の顔をジッーと見れませんし。

      ご意見を参考に行動してみます。
      ありがとうございました。

    • 202017/07/27(Thu) 17:07:02ID:MxMjI5NDc(9/10)NG報告

      >>13

      コメントありがとうございます。
      そうですね。
      無表情で怒ってるように見えます。

      他の日本人のマンション住人とは
      親しくしてる人はいませんが、挨拶くらいはします。
      相手もニコッと笑ったり、会釈してくれるので。

      でも隣の韓国人女性は、
      とてもじゃないけど声を掛けられる雰囲気じゃないです。
      女の子2人でいても、怖い雰囲気が漂ってます。

      ご意見ありがとうございました。
      皆さんにもらったご意見を参考に考え行動してみます。
      ずっともやもやしていたので、すっきりしました。
      ありがとうございました。

    • 212017/07/27(Thu) 17:29:27ID:MxMjI5NDc(10/10)NG報告

      >>14

      ご意見ありがとうございます。
      気持ち分かってくれて、とても嬉しいです。
      ありがとうございます。

      出来ることをやって駄目だったら
      さっさと引っ越そうと思います。
      引っ越す覚悟さえ出来たら、行動に移せそうです。
      お金と手間が掛かりますが、今回の事は良い勉強だったと思い、
      引っ越し先をよく考えて決める事にします。

      ありがとうございました。

    • 22名無し2017/07/27(Thu) 23:16:23ID:gwODAwNzA(4/4)NG報告

      나라간 문화차이가 아니라 조선인이 개념,양심이 없다.

      조선인에게 전화통화가 시끄럽다고 말할경우

      조선인들은 고치려는게 아니라

      자기가 무시당했다고 생각하고

      일본에서 차별,혐한 당했다고 생각한다

      원한을 사고 보복 당할수도 있다

    • 23名無し2017/07/28(Fri) 00:01:46ID:cwODcyOTY(1/1)NG報告

      내가 보기엔 무개념같은데..
      너무 시끄럽다 생각하면 그냥 경찰에 신고하세요
      한국인 종특으로는 한번 인실좆당하면 더 이상은 안그러니까

    • 24名無し2017/07/28(Fri) 00:14:25ID:Q0OTY1MDQ(1/1)NG報告

      本当、最寄りの警察に言うのが一番

    • 25名無し2017/07/28(Fri) 20:43:34ID:A2MTk0MTY(1/2)NG報告

      >>1

      베란다에서 통화하는 것은 한국 기준으로는 매너위반은 아니다.
      다만 시끄러우면 다른 집에서 조용히 하라고 할 수 있다.
      일반적으로 베란다에서 통화한다고 시끄러울 일은 많지 않으므로 문제삼지 않는다.

      네가 그것이 시끄러워서 피해를 보고 있다면
      그 사람한테 일단 시끄러우니 하지말아달라고 말을 한다. 상대가 몰랐을수도 있으니까.
      계속된다면 찾아가서 때려라. 그러면 된다.

      난 내가 하지 말아 달라고 했는 데도 계속 하면 가만 안둔다.

    • 26名無し2017/07/28(Fri) 20:45:19ID:A2MTk0MTY(2/2)NG報告

      일본에 사는 한국인 젊은여자면 높은 확률로 창녀인데

      너랑 싸워서 경찰서에 가면 불리해지는 것은 자기 쪽이다.
      (관광, 취업비자를 받은 외국인이 일본에서 범죄를 저지르면 추방되는 것으로 안다.)

      강하게 나가면 너의 승산이 높다.

    • 27감귤◆T4TRht3qEo2017/07/29(Sat) 20:19:26ID:gyNTc3MzI(1/1)NG報告

      한국에서도 보통 그러한일로 자주 다툼이 일어납니다

    • 281232017/07/30(Sun) 18:10:25ID:A5MjE0MzA(1/1)NG報告

      >>7 세기말이냐

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除