なぜ漢字を廃止にしたのか分かりました

177

  • 1名無し2017/07/13(Thu) 01:13:45ID:Q4NjgyOTg通報

    バレたくないからなんです。つまり漢字を使うと日本人が何となく分かる。
    新聞や週刊誌から情報収集される可能性がある。だから廃止にしたんです。
    このサイトで韓国人が頻繁に「ストーカー」や「のぞき」という言葉を使うのは
    覗かれることで発覚する言動の矛盾を指摘されるのが怖いからなんです。

  • 128名無し2017/07/13(Thu) 15:35:04ID:Q4NjgyOTg(2/2)NG通報

    >>93
    被害を受けたとは思って無いですよ。

  • 129名無し2017/07/13(Thu) 15:35:10ID:MyNjQzODc(8/16)NG通報

    >>124
    かな入力の方が確かに日本語入力するのは早いが、英文等の入力には応用が効かないからなぁ~

    だからローマ字入力をお勧めするよ。

    日本語、外国語両方に対応出来るから、

  • 130トイレ掃除夫2017/07/13(Thu) 15:35:28ID:Q4NzEyMjk(9/19)NG通報

    ハングルはデジタルに親和的な文字です。
    このような点で、ハングルは前途有望します。

  • 131名無し2017/07/13(Thu) 15:36:08ID:E5NTUyODc(6/10)NG通報

    >>126
    さっきも書きましたが、日常会話レベルでは文脈で判断できても、専門用語レベルでは難しいのではないのでしょうか?
    もしかしたら、韓国ドラマは、専門用語で繊細な感情を表現しているのかもしれませんが、私は韓国ドラマを見ないので良く知りません。

  • 132新日本人(只の)◆pEMP5cuoYM2017/07/13(Thu) 15:38:42ID:g5Nzc0ODI(3/4)NG通報

    >>126『トイレ掃除夫 さん』
    頭が悪い主張は控えた方が宜しいかと思われますが。 ?('_'?)

    視覚的要素が加わっただけなので、ハングルの伝達力が優れているにはなりませんよ。 Ψ(`∀´)Ψ ,ケケケ

    無声映画でもある程度は伝えることが可能な事を御理解されておりますか。 ( *´艸`)

  • 133トイレ掃除夫2017/07/13(Thu) 15:39:06ID:Q4NzEyMjk(10/19)NG通報

    >>131
    専門用語も疎通に問題ありません。
    新規用語は漢字より英語に依存する傾向が強いです。

  • 134名無し2017/07/13(Thu) 15:40:01ID:MyNjQzODc(9/16)NG通報

    >>130
    だから、朝鮮語の漢字が有ればこそ使えるのが、ハングルだろうに!
    バカか!?

  • 135トイレ掃除夫2017/07/13(Thu) 15:41:02ID:Q4NzEyMjk(11/19)NG通報

    あなたたちの思う通りに
    ハングルに問題があるなら、
    韓流はいられないです。

  • 136名無し2017/07/13(Thu) 15:45:28ID:k3MzEyNjk(2/2)NG通報

    >>135
    韓流って音楽やドラマが主流ではないの?比較するとしたら小説とかの方が良いのではとは思うけれど
    個人的には韓国語について全く知らないから評価するつもりも無いけれど
    日本語の本を翻訳した場合、どれくらい量が増えるのかは興味有る

  • 137名無し2017/07/13(Thu) 15:45:33ID:E5NTUyODc(7/10)NG通報

    >>133
    英語の発音がそのままハングルで表記されているのですね。それで通用する分野であれば、良いと思います。
    ただ、法令の文言にはし難いと思います。
    おそらく、英語の日本語訳をハングル表記にしているのではないでしょうか。
    韓国の法学部生に聞きたいですね。

  • 138ブリカマの照り焼き士, Ph.D. ◆llQU.PPpLU2017/07/13(Thu) 15:46:04ID:U5Mzk0Nzk(1/2)NG通報

    >>101

    かな入力&自動漢字変換がオススメ。

  • 139新日本人(只の)◆pEMP5cuoYM2017/07/13(Thu) 15:46:53ID:g5Nzc0ODI(4/4)NG通報

    >>115『トイレ掃除夫 さん』
    此れが事実ならハングルのみでは不十分なので、英語で補足するから問題無いと判断出来ますが。‼ Ψ(`∀´)Ψ ケケケ,サイショカラ,ソウイエバ,ヨイノニネ!

  • 140名無し2017/07/13(Thu) 15:47:34ID:E5NTUyODc(8/10)NG通報

    >>129
    もう、かな入力には戻れません。
    キーの配列を覚えていないのでw。

  • 141名無し2017/07/13(Thu) 15:47:58ID:g5NTAzMzA(7/12)NG通報

    >>131

    고등학교 수준의 문제에서나 맥락보고 파악가능하고

    전문서적에서의 일본식 한자어는 조선인이 보기에 외계어 수준

    조선인들은 열등감이 심하고 무시당했다고 생각하니까

    거짓말하는거야

    조선인들은 선동 세뇌 감성팔이 주술 컬트 종교적인 믿음의 두뇌기 때문에

    조선인들은 거짓말하고 그게 진실이라고 집단 최면을 건다.
    가령 일제 시대는 나쁘다
    우리가 생각하면 그렇다
    물론 증거는 없다

    조선인 학술상이 하나도 없다
    우리가 열등한게 아니다
    연구비를 지원을 안해주기 때문이다
    사실 조선의 연구개발 투자비 세계 4위 gdp대비 1위

  • 142ブリカマの照り焼き士, Ph.D. ◆llQU.PPpLU2017/07/13(Thu) 15:48:20ID:U5Mzk0Nzk(2/2)NG通報

    韓国語はハングルよりアルファベットの方がいいと思うぞ。

  • 143トイレ掃除夫2017/07/13(Thu) 15:51:13ID:Q4NzEyMjk(12/19)NG通報

    以前と違って、特定の専門分野は、漢字ではない
    英文原書で勉強する場合が多いです。
    そして一般的でない特殊法律用語も
    誰でも知ることができるハングル化に転換しています。

  • 144名無し2017/07/13(Thu) 15:54:19ID:g5NTAzMzA(8/12)NG通報

    조선의 전문 서적은 일본인들이 일제 근대화 해주면서

    서양책들 번역해준게 기본 베이스+조선인들이 독립후

    일본 법,책들 표절한거다

    그래서 일본식 한자어다.

  • 145名無し2017/07/13(Thu) 15:59:01ID:MyNjQzODc(10/16)NG通報

    >>143
    本当頭悪いよな!

    >>134にも書いてんだろ!
    朝鮮語の漢字が有ればこそ使えるのがハングルだって!
    ハングル文字には意味を持たない音文字でしか無いの!
    漢字が有ってようやく意味を持つことが出来てるのがハングル!

  • 146名無し2017/07/13(Thu) 16:00:09ID:E5NTUyODc(9/10)NG通報

    >>143
    なるほど。韓国語に翻訳しているのですね。
    それならば問題ないですね。
    今、別のスレッドで、日本人が韓国人に漢字の使用を強要しているというものがありましたw。
    別に、強要しているつもりはないのになあ。ただ、疑問に思ったことを聞いてるだけなのに、どうやら韓国人の心を傷付けてしまったようです。
    韓国人は思った以上にナイーブですね。少し反省します。

  • 147名無し2017/07/13(Thu) 16:02:17ID:g5NTAzMzA(9/12)NG通報

    >>146

    거짓말이다
    법률 용어
    조선의 일반인들이 해석하는게 불가능이야
    외계인의 언어 수준으로 차이가 심하다

  • 148トイレ掃除夫2017/07/13(Thu) 16:04:03ID:Q4NzEyMjk(13/19)NG通報

    >>145
    あなたの見解どおり、ハングルが不完全な文字なら
    韓国はitの強国にならなかった。 日本人は、
    漢字を崇拝して高潔なように考えているが
    漢字はデジタル時代に問題が多い文字である。

  • 149名無し2017/07/13(Thu) 16:04:17ID:IzNzAxNzM(1/3)NG通報

    韓国人には、何が問題で
    何をどうすればいいかが
    分からないから、ただ、このままでいいと
    思い、このループが続く。
    朝鮮時代の水車の話を思いだす。

  • 150名無し2017/07/13(Thu) 16:06:07ID:g5NTAzMzA(10/12)NG通報

    >>146
    전문 서적은 조선인들이 일제 근대화때와 조선 건국 70년전때 만들어진거

    그리고 조선인들은 똑같은 전공

    일본식 한자어

  • 151トイレ掃除夫2017/07/13(Thu) 16:07:46ID:Q4NzEyMjk(14/19)NG通報

    >>149
    あなたが正しければ、韓国はすでに後進国になったのだ。

  • 152名無し2017/07/13(Thu) 16:07:57ID:MyNjQzODc(11/16)NG通報

    >>148
    デジタル云々関係無いの!
    デジタルでも手書きでも文章は文章なの!
    ハングルだけでは、正確な意味を相手に伝えるきれる事が出来ないの!
    ベースになってる朝鮮語の漢字が有ってようやく意味を持つことが出来てるのがハングル!

  • 153名無し2017/07/13(Thu) 16:10:24ID:g5NTAzMzA(11/12)NG通報

    일본인이 만든 원본 서적

    그 수준에서 70년간 조선인끼리 표지갈이만 했기 때문에

    (표지갈이 내용물은 똑같고 겉표지만 다른)

    그래서 전공서적 대부분이 50년 전 이전

    일본식 한자를 쓰던 조선인들은 이해가 가능하지만

    지금의 조선인들은 법률이고 전공 서적이고 이해불가

    사실상 거의 모든 조선인들이 스스로는 전공 서적보고 해석하거나 이해하는게 불가능 수준이기 때문에
    조선인들은 30살 넘어서도 학원 다니다.
    그선생들이 용어 해석해준다

    그걸 암기한다

  • 154名無し2017/07/13(Thu) 16:12:22ID:g5NTAzMzA(12/12)NG通報

    검찰, '표지갈이' 대학교수 179명 기소…사상 처음
    남의 책 표지만 바꿔 자신의 저서로 출간하거나 이를 묵인한 혐의(저작권법 위반·업무방해)로 대학교수 100여명을 기소했다. 해당 교수들은 전공서적의 표지에 적힌 저자명을 자신의 이름으로 바꿔 새 책인 것처럼 출간한 혐의를 받고 있다.

    해당 교수들은 전공서적의 표지에 적힌 저자명을 자신의 이름으로 바꿔 새 책인 것처럼 출간한 혐의를 받고 있다. 조사 결과 일부 교수는 의심을 피하려고 책 제목에서 한두 글자를 넣거나 빼는 수법을 썼다.

    http://m.news.naver.com/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=102&oid=001&aid=0008050769

  • 155トイレ掃除夫2017/07/13(Thu) 16:12:53ID:Q4NzEyMjk(15/19)NG通報

    >>152
    あなたの固定観念が日本の変化を妨害している。
    いつまでも過去の栄光に陶酔して次第にガラパゴス化されて
    三流国家に転落することになるだろう。

  • 156名無し2017/07/13(Thu) 16:15:32ID:MyNjQzODc(12/16)NG通報

    >>155
    ハングルで書かれる単語の意味は何処から来た?
    漢字からじゃないのか?
    違うのか?

  • 157名無し2017/07/13(Thu) 16:18:19ID:E5NTUyODc(10/10)NG通報

    >>147
    どっちなんですか⁈w
    確かに、法律の文言は、それ自体が制度そのものなので、その修正や言い換えはかなり大変なのです。必要性がなければ、なかなかやらないでしょうね。
    ただ、新法であれば、完全に韓国語のみの立法も可能だと思います。>>143氏は、そういうことを言っているのかな?

  • 158トイレ掃除夫2017/07/13(Thu) 16:19:40ID:Q4NzEyMjk(16/19)NG通報

    ハングルは漢字と違って、表音文字である。
    表意文字ではない。

  • 159名無し2017/07/13(Thu) 16:22:13ID:MyNjQzODc(13/16)NG通報

    >>158
    だから、音に意味を持つのか?
    意味を持つ漢字から借用してるんから意味を持つことが出来たからだろ!

  • 160名無し2017/07/13(Thu) 16:23:18ID:E4Njg2NzM(1/1)NG通報

    >>148
    そもそも、it強国というのが何を指しているのか不明だけれど、韓国内でも批判は有るみたいだぞ
    http://japanese.joins.com/article/143/196143.html

    もっともコンピューター言語として昔から有ったわけで、
    中心である英語に比べたら、どちらの言語も比較にならないのでは

  • 161名無し2017/07/13(Thu) 16:25:19ID:IzNzAxNzM(2/3)NG通報

    >>151
    韓国は急にアメリカに作られた
    人造国家で日米による
    ドーピング技術と金で
    見かけ上発展したように
    したようにしたwww
    少しは歴史を学んで下さい。

  • 162名無し2017/07/13(Thu) 16:29:54ID:IzNzAxNzM(3/3)NG通報

    韓国人は本当に自国の事を知らないw
    ハングルによる弊害か、教育による
    弊害かは分かりませんが。

  • 163トイレ掃除夫2017/07/13(Thu) 16:32:32ID:Q4NzEyMjk(17/19)NG通報

    父をハングルでは、父とせず、abəjiで表現する。

  • 164トイレ掃除夫2017/07/13(Thu) 16:34:46ID:Q4NzEyMjk(18/19)NG通報

    日本人は漢字使用を水準が高いと考えるようだけど、
    どんなことが優越しては結果として現われるだろう。

  • 165名無し2017/07/13(Thu) 16:39:56ID:MyNjQzODc(14/16)NG通報

    >>164
    だったら学術的に韓国は、世界から認められてる国か?
    新たに漢字や英語等の二度手間学習しなきゃ専門学習出来ない国が韓国だろうに!

  • 166名無し2017/07/13(Thu) 16:44:54ID:c4ODEyNzM(1/1)NG通報

    한자는 그냥 쓰레기잖아

  • 167トイレ掃除夫2017/07/13(Thu) 16:45:26ID:Q4NzEyMjk(19/19)NG通報

    >>165
    韓国人はハングルだけで疎通するのに全く困難を経験していない。
    頻繁に韓国人の低能性を強調するが、あなたは日本語を除いて
    ある外国語をできるのか?

  • 168名無し2017/07/13(Thu) 16:49:48ID:MyNjQzODc(15/16)NG通報

    >>166
    じゃあさぁ、韓国自らの単語を作れよ!
    日本からの借用単語をハングルに書き換えて使ってんだろ。

  • 169名無し2017/07/13(Thu) 16:53:30ID:MyNjQzODc(16/16)NG通報

    >>167
    貴方にも、だった韓国自ら単語を作って使えよ!

    日本が作った単語を使わずにな!

  • 170キムさん2017/07/13(Thu) 17:33:53ID:k1NTg4Nzk(1/1)NG通報

    「記者が汽車で貴社に帰社した。」

    ハングルに訳すとどうなるのかな?
    で、そのハングル訳をまた日本語に訳すと
    どうなるんだろう。。。ていう興味がある。

  • 171名無し2017/07/14(Fri) 20:04:09ID:Y1MDczNDQ(1/1)NG通報

    普通に生活しているだけならハングルでも不便は感じないよね
    高度な分野に進めば進むほどにハングルには不便を感じる

    ハングル万歳しているのは底辺だけだわ

  • 172名無し2017/07/15(Sat) 01:51:12ID:A1MzkzMTA(1/1)NG通報

    なんで韓国の人はID:g5NTAzMzAの書き込みに対して反論や批評しないの?
    何も言えないの?

  • 173新日本人(只の)◆pEMP5cuoYM2017/07/15(Sat) 06:36:38ID:EyOTg0MjA(1/4)NG通報

    >>170『キム さん』
    面白そうなので検証しましょう。
    (´^ω^)

    「記者が汽車で貴社に帰社した。」

    "기자가 기차에서 귀사에 귀사했다."

  • 174新日本人(只の)◆pEMP5cuoYM2017/07/15(Sat) 06:39:37ID:EyOTg0MjA(2/4)NG通報

    >>173 追記
    "を外して φ(^Д^ )

    기자가 기차에서 귀사에 귀사했다.

  • 175新日本人(只の)◆pEMP5cuoYM2017/07/15(Sat) 06:45:47ID:EyOTg0MjA(3/4)NG通報

    >>174 結果

    「記者が汽車で貴社に帰社した。」

    "기자가 기차에서 귀사에 귀사했다."

    こうなったよ。
    (´^ω^) グーグル,ホンヤクノ,ゲンカイ,カナァ?

     記者が汽車で貴社に貴社た。

  • 176新日本人(只の)◆pEMP5cuoYM2017/07/15(Sat) 07:12:02ID:EyOTg0MjA(4/4)NG通報

    >>175 追加
    句読点と分かち書きもいるかなぁ。(^ω^)

    記者が汽車で貴社に帰社した。

    記者が 汽車で 貴社に 帰社した。

    記者が、汽車で、貴社に、帰社した。

  • 177名無し2017/07/17(Mon) 00:42:48ID:IwMzA2MzY(1/1)NG通報

    韓国は漢字復活しなくていいよ。
    バカはバカのままでいた方が幸せだと思う。
    過去にも同じ様なスレッドいくつもあるし、それ読んで漢字の利点を理解出来なければ、そのままハングルだけ使用していろ。